Sentence examples of "понимаешь" in Russian

<>
Ты никогда ничего не понимаешь. Tu ne comprends jamais rien.
Ты понимаешь, что все эти предложения - сплошной эгоизм? Réalises-tu que ces phrases sont très égocentriques :
Ты понимаешь, в чём разница? Comprends-tu la différence ?
"Грег, ты понимаешь, что ты первый ученый, который вернулся и рассказал, что он нашел?" "Greg, est-ce que vous réalisez que vous êtes le premier scientifique qui soit jamais revenu pour partager avec nous ce qu'il avait fait".
Ты понимаешь о чем я? Tu comprends ?
я не знаю, интересуют ли тебя такие вещи или нет, но понимаешь ли ты, что ты снимался в каждом штате? "Écoute, je ne sais pas si tu t'intéresses à ce genre de choses, est-ce que tu réalises que tu as été filmé dans tous les états ?
Я надеюсь, ты меня понимаешь. J'espère que tu me comprends.
И я хочу сказать, что от этого становится легче на душе, когда понимаешь что несовершенство не препятсвует состраданию - согласно словам Фреда Ласкина - эти недостатки просто делают нас человеком. Et j'aimerais dire que c'est une chose émancipatrice de réaliser qu'il n'y a pas d'obstacle à la compassion - pour rebondir sur ce que Fred Luskin a dit - que ces défauts nous rendent humains.
Ты понимаешь, что я говорю? Tu comprends ce que je te dis ?
Ты понимаешь, о чём я говорю? Comprends-tu ce que je dis ?
И ты понимаешь, ага, это послание. Vous comprenez que c'est un message.
Что ты, чёрт возьми, в этом понимаешь? Que diable y comprends-tu ?
Эта страница хороша тем, что глядя на нее, сразу понимаешь, что к чему. Ce qui est bien avec cette page c'est que vous pouvez immédiatement jeter un oeil à ça et voir, oh OK, je comprend maintenant.
Пожалуйста, не пойми меня превратно Ne me comprends pas faussement, s'il te plaît
Я надеюсь, вы это понимаете. J'espère que vous le réalisez tous :
Но я понял, что не смогу. Mais je me suis rendu compte que je ne pouvais pas.
А что понимать под серьёзной кандидатурой? Maintenant, qu'est-ce que j'entends par sérieux?
Мы понимали, что надо создать что-то такое, с чем она могла бы работать. Nous savions que nous devions concevoir quelque chose qu'elle pourrait utiliser.
Но мы со временем понимаем, что с опытом приходит понимание, что ты не можешь признать наличие у себя моральных ориентиров. Mais nous apprenons que le raffinement nous fait comprendre qu'on ne peut pas admettre avoir des héros moraux.
Пожалуйста, не пойми меня неправильно Ne me comprends pas faussement, s'il te plaît
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.