Exemplos de uso de "правовом" em russo com tradução para o francês

<>
В строго правовом смысле в нем нет ничего неправильного, так как Индия никогда не подписывала Договор о Нераспространении Ядерного Оружия. En termes strictement juridiques, il ne pose aucun problème puisque l'Inde n'a jamais signé le traité de non-prolifération nucléaire.
Журналистам, работающим там, следовало бы интересоваться важными военными задачами, вместо того, чтобы выносить решения на основании числа убитых мирных жителей, что может иметь минимальное значение при правовом анализе. Les journalistes sur le terrain feraient mieux d'enquêter sur les objectifs militaires plutôt que de donner leur avis en fonction du nombre de victimes civiles, peu pertinent pour une analyse juridique.
Возникшие правовые и политические проблемы не являются незначительными: Les défis politiques et juridiques posés par ces nouvelles lois ne sont pas minces :
Это правовая норма основанная на правах собственности. ce sont des lois basées sur les droits de propriété privée.
Однако решения этих вопросов являются политическими и правовыми. Les solutions à ces problèmes sont d'ordre politique et juridique.
Но мы выяснили, что правовой вопрос действительно весьма сложен. Mais nous savons que le problème des droits d'auteurs est plutôt compliqué.
Они по-прежнему будут связаны правовыми целями и принципами. Ils sont toujours encadrés par des objectifs et des principes juridiques.
глубокое уважение к правовым нормам, которые являются лучшей проверкой на злоупотребление властью. un profond respect pour l'État de droit, le meilleur rempart contre les abus de pouvoir.
Можно потратить 10 000 жизней, продираясь сквозь эти правовые джунгли. Vous pourriez passer 10 000 vies à essayer de tailler cette jungle juridique.
Сейчас они требуют, чтобы правовые нормы и справедливость вернулись на центральное место в общественной жизни. Ces derniers veulent maintenant que l'État de droit et la justice reprennent leur place au coeur de la vie publique.
У международного сообщества есть фундаментальная правовая обязанность по отношению к Ливии. La communauté internationale est astreinte à une obligation juridique vis-à-vis de la Libye.
С другой стороны, установление слишком высоких стандартов для правовых норм также не будет иметь успеха. Toutefois, placer la barre des normes de l'état de droit trop haut peut aussi échouer.
Сегодня СФС не имеет правового статуса (это только продукт политического заявления). Aujourd'hui, le CSF ne dispose d'aucun statut juridique (il n'est que le produit d'une déclaration politique).
В среднесрочной перспективе отсутствие правовых норм составляет самую серьезную проблему для стран, о которых идет речь. A moyen terme, l'absence d'état de droit représente le problème le plus sérieux pour les pays en question.
Сумеем ли мы тогда подписать правовое и обязательное соглашение в Канкуне? Parviendrons-nous donc à signer un accord juridique contraignant à Cancún ?
Установление надлежащего правового титула для мелких сельских землевладельцев поможет в этом, как и подчинённый правительству Банк микрокредитов. L'émission de véritables droits de propriété pour les petits exploitants ruraux, ainsi que la création d'une banque de micro-crédits sous le contrôle de l'État, l'aideront dans ce sens.
И один из них не включает систему страхования или правовую систему. Aucun de ces moyens n'implique de sécurité sociale ou un système juridique.
Все, что требуется для того, чтобы превратить человека, который нищенствует и уязвим, в раба, - это отсутствие правовых норм. Ce qui permet de transformer une personne pauvre et vulnérable en esclave, c'est l'absence d'un état de droit.
Опыт показывает, что импортируемые законы и правовые стандарты редко хорошо работают. L'expérience semble montrer que la transplantation de lois et de normes juridiques fonctionne rarement.
Приверженность Америки к свободному рынку капитала, правовые нормы и стабильность цен даруют веру в доллар как в средство сбережения. Leur engagement en faveur de l'économie libérale, de l'état de droit et de la stabilité monétaire confère une certaine crédibilité au dollar comme réserve de valeur.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!