Usage examples of "просим" in Russian with translation to French

<>
Мы не просим у вас денег. Nous ne demandons pas d'argent.
Сегодня для Мексики мы просим таких Ганди. Aujourd'hui au Mexique nous demandons des Gandhi.
И мы так же просим следующую Олимпиаду включится в спасение жизней. Et on a également demandé aux prochains Jeux Olympiques d'être impliqués pour sauver des vies.
Мы не говорим, какое из них какое, и просим ввести оба. Nous ne vous disons pas lequel est lequel, et nous vous demandons de taper les deux.
И мы просим писать об этом в блогах, размещать об этом видео, выставлять фото. Et nous vous demandons de le raconter, d'envoyer des vidéos, des photos.
мы обычно не идем в магазины и не просим, чтобы владелец магазина поднял свои цены. on ne va généralement pas voir le gérant du magasin pour lui demander de relever ses prix.
И мы просим вас присоединиться к нам чтобы снова найти ценность сплоченных городских жителей и чтобы заявить что мы по-прежнему первооткрыватели. Aussi nous vous demandons de vous joindre à nous, dans la redécouverte des valeurs de l'union des citoyens, et de déclarer que nous sommes tous encore des pionniers.
Мы просим наших коллег из дружественных университетов по всему миру объединиться и работать сообща для совместного поиска дефибрилляторов в разных уголках планеты. Nous demandons à tous nos collègues, partout dans le monde, aux universités comme nous, de nous aider à trouver, à collaborer et à agir comme une plate-forme, pour signaler les défibrillateurs du monde entier par crowdsourcing.
Сейчас, когда мы начинаем сталкиваться с неизбежным истощением ресурсов ископаемого топлива, мы также просим сельское хозяйство утолить наш аппетит в производстве энергии. Maintenant que nous sommes confrontés à l'inévitable épuisement des provisions d'énergie fossile, nous demandons à l'agriculture de satisfaire aussi certains de nos appétits énergétiques.
Через некоторое время - будь то 15 минут или 15 дней - все те же самые предметы мы кладем перед испытуемым, и снова просим отсортировать по пристрастиям. De 15 minutes à 15 jours plus tard, les mêmes stimuli sont présentés au sujet et on lui demande de les classer de nouveau.
Поясняет, что эта тема сложна, "потому что мы их просим иметь определенный критерий того, что можно или нельзя распространять, публиковать или говорить, в возрасте, когда зрелости не хватает для этого". Il rajoute que le thème est complexe, "parce que nous leur demandons d'avoir un critère défini sur ce qu'il convient ou non de divulguer, de publier ou de dire à un âge où ils n'ont pas la maturité nécessaire pour le faire".
И это отличная аналогия для самых разных проблем с окружающей средой, где мы просим людей пожертвовать чем-либо, и они сами по себе ничего с этой жертвы особенно не имеют. C'est une belle analogie pour toute sorte de problèmes environnementaux où l'on demande aux gens de faire un sacrifice alors qu'ils ne bénéficient pas entièrement du fruit de leur sacrifice.
Не проси у меня денег. Ne me demande pas d'argent.
Прошу тебя, скажи мне правду. Je t'en prie, dis-moi la vérité.
Их никогда не должны просить или принуждать заплатить ее снова. Ils ne devraient pas être invités ou forcés, à y renoncer encore.
Не проси у меня прощения. Ne me demande pas de pardon.
Оставьте эти церемонии, прошу Вас! Ne faites pas de cérémonies, je vous prie !
В самом деле, когда россиян просят перечислить самых важных людей двадцатого века, Сталина все еще ставят на первое место - вместе с Лениным. En effet, lorsque les Russes sont invités à dresser la liste des individus les plus importants du vingtième siècle, Staline arrive encore en première place, à égalité avec Lénine.
Он просил судью о снисхождении. Il a demandé la clémence du juge.
Прошу Вас принять мои извинения. Je vous prie d'accepter mes excuses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!