Sentence examples of "пространства" in Russian

<>
Значит, водопад - средство измерения пространства. Donc cela veut dire qu'une cascade est un moyen de mesurer l'espace.
Но все же, не было никаких признаков на наших фотографиях, или даже на фотографиях Гюйгенса, какого либо большого, открытого пространства покрытого жидкостью. Mais pourtant, il n'y avait aucun indice dans nos photos, ou même dans les images de Huygens, de la présence de larges étendues ouvertes de liquides.
Нет даже времени и пространства. Il n'y a même pas de Temps ou d'Espace.
Мы хотим эффективности от пространства. Nous cherchons l'efficacité de l'espace.
совсем не обязательно двигаться внутри пространства. elles ne se déplacent pas forcément dans l'espace.
Это по сути определение Евклидового пространства. C'est la définition même d'un espace euclidien.
пространства, существующего только в нашем воображении. Un espace que nous n'avons jamais pénétré, à part en pensées et en rêves.
Такие пространства превращают недоступное в доступное. Un espace où quelque chose qui n'a jamais vu la lumière du jour peut entrer dans le rouage de la densité.
Больше людей, меньше пространства, меньше вещей. Plus de gens, des espaces plus petits, moins de choses.
на огромные масштабы пространства и времени. au travers de larges échelles d'espace et de temps.
Вне частного пространства все было территорией государства. Hors de l'espace privé, tout espace devenait territoire d'État.
Мы можем сделать демократичными наши общественные пространства. Nous pouvons démocratiser nos espaces publics.
Мы родились в коробке времени и пространства. Nous sommes nés dans une boîte de temps et d'espace.
фундаментальные концепции пространства, времени, причин и намерений. des concepts fondamentaux comme l'espace, le temps, la cause et l'intention.
Вот что означает расширение вселенной или пространства. Voilà ce que ça signifie, expansion de l'univers ou de l'espace.
Как люди перемещаются через эти новые городские пространства? e quelle façon les gens se déplacent-ils dans ces nouveaux espaces urbains ?
Созданию "пространства стратегий" для развивающихся стран в соглашениях ВТО. Créer un "espace politique" pour les pays en développement, dans les accords de l'OMC.
Но этот комок в состоянии почувствовать колоссальность межзвездного пространства, Mais qui peut appréhender l'immensité de l'espace interstellaire.
Меня привлекает создание пространства, которое еще не было создано, Mais c'est de créer un espace qui n'a jamais existé qui m'intéresse.
но любая материя, например Солнце, деформирует, искривляет структуру пространства. Mais si de la matière est présente, comme le Soleil, cela provoque une déformation, une courbe dans la structure de l'espace.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.