Exemples d'utilisation de "разумными" en russe
Traductions:
tous176
raisonnable113
sensé15
sain13
raisonnablement10
sage9
judicieux9
autres traductions7
А потом, когда они до него дотронутся - станут разумными.
Une fois qu'ils l'ont touché, ils vont devenir intelligent.
Но являются ли такие доводы разумными инвестициями для общества?
Mais ces requêtes profitent-elles intelligemment à la société?
Вообще, в ходе игры все эти существа должны пробиться на вершину эволюции и в итоге стать разумными.
Ici, ce qui va se passer normalement est que ces créatures vont se développer et deviendront peut-être intelligentes.
Может быть вы чешетесь или ковыряете в носу, не знаю, но вы ничего не делаете, при этом будучи разумными, понимая, что я говорю.
Peut-être que vous vous grattez, ou vous vous mettez votre doigt dans le nez, je ne sais pas, mais vous ne faites rien à cet instant, mais vous êtes intelligents, vous comprenez ce que je dis.
У нас есть историческое обязательство защищать всеми разумными средствами, которые есть в нашем распоряжении, процесс объединения Европы, начатый нашими предками более пятидесяти лет назад, после столетий вражды и кровопролития.
Par tous les moyens avisés dont nous disposons, nous avons une obligation devant l'Histoire de protéger notre processus d'unification de l'Europe, commencé par nos parents il y a plus de cinquante ans, après des siècles de haine et de sang versé.
Если правительства финансирующих стран действительно хотят добиться результатов, они должны взять деньги из рук тридцати или более отдельных бюрократических органов и объединить их в один или два общих фонда, самыми разумными из которых были бы Всемирный Банк в Вашингтоне и Международный Фонд Сельскохозяйственного Развития (IFAD) в Риме.
Pour un résultat probant, les gouvernements donateurs devraient prendre l'argent des mains d'une trentaine ou plus d'institutions d'aide et le concentrer dans un ou deux endroits seulement, en toute logique à la Banque mondiale à Washington et au Fonds international de développement agricole (FIDA) à Rome.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité