Exemples d'utilisation de "ранние" en russe
Ранние этапы данной работы были впечатляющими.
Les premières étapes réalisées dans ce sens sont impressionnantes.
Скажем, ранние решётки были простыми и примитивными,
Les plus anciennes araignées, par exemple, étaient très simples et primitives.
Этот проигрыш, казалось, подтвердил ранние опасения Джонсона:
Cet échec électoral venait corroborer les anciennes craintes de Johnson :
Поэтому ранние исполнители хип-хопа зацикливали определенные части.
Alors les premiers musiciens de hip-hop ont assemblés en boucles certaines parties.
Уже в те времена были ранние попытки светотерапии.
A l'époque, il y avait déjà eu quelques premières tentatives de thérapie par la lumière.
Это самые ранние данные, которые я смог обнаружить.
Et ce sont les données les plus anciennes que j'ai pu trouver.
Наши самые ранние предки, представители рода Homo, были темнокожими.
Les premiers membres de notre lignée, le genre Homo, avaient une pigmentation foncée.
В самом деле, ранние теоретики деловых циклов это осознали.
En fait, les premiers théoriciens des cycles économiques l'avaient compris.
На пятой неделе, можно видеть ранние предсердия и желудочки.
En moins de 5 semaines, vous commencez à voir la première oreillette et les premiers ventricules.
Ранние исследователи втирали кокаин в глаза, чтобы заглушить боль.
Les premiers explorateurs se frottaient les yeux avec de la cocaïne pour ne plus en ressentir la douleur.
В ранние 70е в Анкаре это было немного необычно.
Or, au début des années 1970, à Ankara, c'était un peu inhabituel.
Ранние мусульмане читали работы великих греческих ученых, математиков и философов.
Les premiers musulmans ont lu les oeuvres des scientifiques, des mathématiciens et des philosophes grecs.
Действительно, он начал извиняться за его ранние антисемитские высказывания, полные ненависти.
En effet, il a commencé à s'excuser pour son précédent discours de haine antisémite.
Есть процедуры, чтобы задержать ранние менструации и предотвратить еще одно последствие:
Il existe des traitements pour retarder l'apparition des premières règles et prévenir d'autres conséquences :
В любом случае, более ранние вычисления зависели от еще большего количества догадок.
Dans tous les cas, les calculs antérieurs dépendaient d'encore bien plus de conjectures.
Его самые ранние пьесы носили политический характер, высмеивая топорный стиль коммунистической риторики.
Ses premiers écrits étaient politiques, ridiculisant la rhétorique de la langue de bois communiste.
С другой стороны спектра изнасилования, прелюбодеяние, ранние роды и аборты стали обычным делом.
À l'autre bout du spectre, on retrouve le viol, l'adultère, les grossesses et les avortements à un âge très jeune, qui sont devenus leur lot quotidien.
На удивление, последний месяц указал на ранние сигналы повышения интереса к региональному политическому подходу.
Par coïncidence, au cours du mois passé, des signes providentiels d'un plus grand intérêt porté à une approche politique régionale sont apparus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité