Exemples d'utilisation de "связей" en russe avec la traduction "communication"

<>
Эта программа действий подчеркивает важность межкультурных связей как лучшего способа развеять предубеждения и отрицательные клише с обеих сторон. Ce programme envisage la communication interculturelle comme la meilleure manière de vaincre les préjugés et les clichés négatifs des deux côtés.
Потому что, в отличие от дипломатических связей, которые обычно приглашают к диалогу, законодательство превращается в строгую рекомендацию, практически равнозначную ультиматуму". Car, contrairement à la communication diplomatique, qui est en général une invitation au dialogue, la législation traduit en une ordonnance du style "à prendre ou à laisser" l'équivalent opérationnel d'un ultimatum."
Покрытие сетями сотовой связи может революционизировать сообщение в условиях низкой плотности населения и огромной территории Дарфура, что будет крайне выгодно для поддержания средств к существованию, физического выживания и налаживания семейных связей. La couverture de téléphonie mobile pourrait révolutionner la communication entre les populations éparpillées sur le vaste territoire du Darfour, avec de grands bénéfices pour la subsistance, la survie physique et le maintien des liens familiaux des populations.
Мы хотели переговариваться двусторонней связью. Nous voulions avoir une communication à double sens.
Сколько же стоит эта система связи? Quel est le coût de ce système de communication?
значит, мы можем описать связь между нейронами. Nous pouvons ainsi décrire la communication entre ces neurones.
Мы можем иметь сверхдальнюю, бесплатную беспроводную систему связи. On aurait un système national gratuit de communication sans fil.
Кларк объяснял, каким образом люди могут построить спутники связи. Clarke expliqua comment les humains pouvaient construire des satellites de communication.
ЕС создал с Турцией канал связи по политическим вопросам. L'UE a établi un canal de communication avec la Turquie sur les questions politiques.
Это то, что я сделал в области тактильных систем связи. C'est quelque chose que j'ai fait avec un système tactile de communication.
Кларк полагал, что космонавты будут направляться для управления спутниками связи. Clarke pensait que des astronautes entretiendraient et opéreraient les satellites de communication sur site.
Связь через Интернет в современном Китае наполнена приманками и ловушками: La communication Internet dans la Chine moderne est bourrée d'appâts et de pièges :
И это общение, эти связи по всему миру, эта глобализация становится бременем. Et cette communication, cette connectivité dans le monde entier, cette mondialisation nous pose un problème.
Мы говорим от лица своего народа, и поддерживаем связь с внешним миром. Nous sommes les journalistes de notre peuple, et nous sommes les chargés de communication envers le reste du monde.
Ядерные переговоры между двумя странами часто характеризовались плохой связью и недостатком понимания. Les négociations conduites entre les deux pays en matière nucléaire se sont souvent caractérisées par une faible communication et par un manque de compréhension.
Другая потрясающая вещь, которую мы сделали в прошлом году, связана с технологией связи. Une autre chose amusante de l'année dernière ce sont les outils de communication.
Мы используем слова и связь, чтобы вырваться из неё и обратиться к другим. Nous utilisons les mots et la communication pour en sortir et pour atteindre les autres.
Больше качественной энергии увеличит производство за счёт развития связи, роста производительности и делового окружения. Une énergie en plus grande quantité et de meilleure qualité permet d'augmenter la production grâce à des moyens de communication modernes, une meilleure productivité et un environnement mieux adapté aux échanges.
У нас было меньше пары часов двусторонней связи с остальным миром на два месяца. On a eu moins de deux heures de communication avec le monde extérieur en deux mois.
приблизительно 20% мирового рынка колтана - драгоценного металла, используемого в мобильной связи - составляет незаконная торговля. environ 20% du marché mondial du coltan - un métal précieux utilisé dans la communication mobile - sont traités de manière illégale.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !