Exemples d'utilisation de "сих" en russe avec la traduction "ce"
До сих пор эта проблема притягивала мало внимания.
Jusqu'à présent, ce problème n'a donc pas été vraiment considéré comme prioritaire.
"Всё, что было до сих пор - потерянное время".
"Tout ce qu'on a effectué jusque là n'est que du temps perdu."
Он до сих пор впереди некоторых современных исследований.
Il est d'ailleurs encore en avance sur une partie de ce qui se fait actuellement.
И до сих пор это так, насколько мне известно.
C'est peut-être toujours le cas, pour ce que j'en sais.
Оказывается, что до сих пор остаётся огромный неиспользованный потенциал.
Ce qui se passe c'est qu'il reste encore un énorme potentiel inexploité.
Но до сих пор мы видим влияние этой технологии.
Mais pourtant nous voyons encore les résultats de cette technologie.
До сих пор Франция и Великобритания отказывались это принять.
Jusqu'à présent l'Angleterre et la France ont refusé d'envisager ce problème.
До сих пор Тони Блэру удавалось отражать подобные нападки.
Jusqu'à présent, Tony Blair a résisté à ces attaques.
До сих пор вся игра велась на поверхности этого мирка.
Depuis tout le jeu a pris place à la surface de ce petit monde ci.
Коррупция всегда была здесь и только скрывалась до сих пор?
Serait-il possible que la corruption ait toujours existé dans ce pays mais qu'on nous l'ait cachée jusqu'à présent ?
до сих пор Пакистан не был в состоянии создать административно функциональное правительство.
à ce jour, le Pakistan n'a jamais pu se doter d'un gouvernement administrativement crédible.
Странам, которые до сих пор воздерживаются, настало время присоединиться к этим усилиям.
Il est grand temps que l'ensemble du monde politique se joigne à ces efforts.
До сих пор не понятно, была или не была достигнута эта цель.
La question de savoir si cet objectif a été rempli demeure sans réponse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité