Exemples d'utilisation de "снова" en russe avec la traduction "à nouveau"

<>
Вот снова слово головоломка [PUZZLE]. Voici à nouveau le mot "puzzle".
Я рад снова видеть вас. Je suis content de vous voir à nouveau.
А вот снова финальный кадр. Et pour finir, on peut à nouveau voir le rendu final.
Но вдруг она снова падает. Mais alors elle prend du retard à nouveau.
Я снова предпринял попытку набрать высоту. Alors j'ai essayé de prendre, à nouveau, de l'altitude.
Снова смотрю я на Центральный парк. À nouveau je regarde Central Park.
Мы можем ударить по нему снова. Vous pouvez le frapper à nouveau.
Если их развести, снова загорается свет. Si je les sépare à nouveau, j'ai de la lumière.
Стая разбегается и затем снова собирается. Le troupeau explose et il se rassemble à nouveau.
И снова, 18 месяцев спустя, продукт устарел. A nouveau, après 18 mois, le produit était obsolète.
Теперь его снова открывают как выставочный центр. À présent il est à nouveau ouvert et tient lieu de maison d'exposition.
БРЮССЕЛЬ - Международный валютный фонд снова в деле. BRUXELLES - Le Fond monétaire international est à nouveau sur le devant de la scène.
Что делать, если дикие птицы пролетят снова? Qu'arrivera-t-il si un autre oiseau sauvage vole par-ici à nouveau?
Это снова то самое движение снизу, так? C'est à nouveau un mouvement de fond.
Не могу поверить, что я снова здесь. Je n'arrive pas à croire que je sois à nouveau ici.
Снова ваше приспособления для определения соответствий одурачено. A nouveau, votre système de détection des modèles a été induit en erreur.
И снова выбор момента вызвал наибольшую критику. A nouveau, le calendrier a été le principal élément qui a déclenché les critiques.
К сожалению, ей снова назначают операцию и химиотерапию. Malheureusement, on la traite à nouveau par la chirurgie et la chimiothérapie.
Мы должны снова по-настоящему сфокусироваться на молекулах. Nous devons nous concentrer à nouveau sur les molécules.
Я хочу, чтобы ты снова стал моим другом. Je veux que tu sois à nouveau mon ami.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !