Verwendungsbeispiele von "сотрем" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Übersetzungen: alle27 effacer19 laver8
Давайте сотрем их с лица земли". Les effacer de la surface de la planète."
стерли ли эти повреждения коннектом? est-ce que ces dommages effacent le connectome?
я стираю и глажу белье je lave le linge et le repasse
Свечения могут быть стерты, а мигерни больше не проявиться. Et les auras peuvent être effacées et la migraine, alors, n'apparaît pas.
А оставшиеся 5 миллиардов, как стирают они? Et les cinq milliards restants, comment lavent ils ?
Вы можете видеть, как видеокамера выслеживает его и стирает. Et vous pouvez voir que la caméra le suit à la trace et l'efface.
Или, если точнее, как стирают большинство женщин в мире? Ou, plus précisément, comment font la majorité des femmes du monde pour laver ?
Многие приемные родители хотят стереть из памяти ребенка его прошлое. Maintenant, beaucoup de parents, quand ils adoptent, veulent en fait effacer l'histoire de leur enfant.
Женщины, купающие детей, стирающие одежду, вешающие ее чтоб сохла. Les femmes lavant leurs bébés, nettoyant et suspendant pendre leur linge.
Что самое важное, Лагос покидает свой пост, стерев из конституции подпись диктатора. Fait essentiel, Lagos a quitté ses fonctions en ayant effacé la signature du dictateur de la constitution.
Всю свою жизнь она грела воду на костре и стирала вручную за семью детьми. Pendant toute sa vie elle avait chauffé l'eau au feu de bois, et avait lavé le linge à la main pour sept enfants.
Это потому, что они могут стереть результат, если он кому-то не понравится? Est-ce pour pouvoir effacer le résultat si quelqu'un n'est pas d'accord ?
Посмотрите, два поколения назад в Швеции воду брали из реки, нагревали на костре и так стирали. Regardez, il y a deux générations en Suède - on allait chercher l'eau à la rivière, on la chauffait au bois et on lavait comme ça.
Так что приходилось пробираться в его комнату в общаге и стирать ту запись?" Et ensuite nous devions nous introduire dans leur foyer pour effacer l'enregistrement ?
Людей, которые кушали, людей, которые стирали, людей, которые спали, людей, которые куда-то шли, спорили с другом и что-то кричали друг другу. Des gens mangeant, des gens se lavant, des gens dormant, des gens visitant, discutant et hurlant.
Может быть, мы не сумеем стереть все 500 лет рационально-гуманистического подхода в одной восемнадцатиминутной речи Nous ne pouvons peut-être pas effacer 500 ans de pensée humaniste rationnelle en un seul discours de 18 minutes.
Было время когда джинсы делали одного фасона, и когда вы покупали их, они сидели на вас как мешок и были ужасно неудобными, и только если их носили достаточно долго и часто стирали, они начинали сидеть более или менее хорошо. Il fut un temps ou il n'y avait qu'une sorte, vous les achetiez, ils ne vous allaient pas bien, ils étaient très inconfortables, et si vous les laviez assez souvent, ils commençaient à être OK.
Он стирает скорбь с лица, и прикладывает свой пересохший палец к пересохшему языку, и ощущает вкус соли. Il efface le chagrin de son visage, met son doigt assoiffé sur sa langue assoiffée, et goûte le sel.
Репортер "Eyewitness news", Стейси Сэйджер, сегодня вечером расскажет о маленьком и переносном устройстве, которое буквально сотрет вашу мигрень. Un témoin, interrogé par Stacy Sager ce soir, avec une petite machine portable qui efface littéralement vos migraines.
Провозгласив Египет арабской республикой, президент Гамаль Абдель Насер фальсифицировал историю, стерев 3000 летнюю культуру, тесно переплетавшуюся с культурой черной Африки. En déclarant que l'Egypte est une république arabe, le président Gamal Abdel Nasser falsifiait l'histoire, effaçant 3.000 ans d'une culture incontestablement liée à l'Afrique noire.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!