Exemples d'utilisation de "социальную" en russe

<>
Нам нужно сохранить социальную стабильность. Nous en avons besoin pour maintenir la stabilité sociale.
Они инвестировали в социальную сферу. Et ils investissent dans le social.
крайний национализм, социальную революцию, религиозную ненависть". un nationalisme extrême, une révolution sociale, une aversion pour la religion."
Мы чувствовали, это имело социальную отдачу. J'ai donc senti que ça avait une dimension sociale.
Лула также принял очень важную социальную стратегию. Lula a par ailleurs mis en oeuvre des politiques sociales extrêmement importantes.
У Оркута есть мечта создать социальную сеть. Orkut avait l'envie de créer un réseau social.
эффективность страны - это ответственность государства за социальную справедливость. l'efficacité d'un Etat est indissociablement liée à son engagement en faveur de la justice sociale.
свобода пошатнула социальную стабильность, такую ненадежную и фальсифицированную. Elle a aussi ébranlé la stabilité sociale, qui manquait déjà d'authenticité et d'aplomb.
Все это формирует конструктивную и восходящую социальную динамику. Tout cela forme une dynamique sociale constructive et ascendante.
И для них он играет совсем другую социальную роль. Et il joue un rôle social complètement différent pour eux.
Или запрограммировать его более на общение и социальную сферу. Ou l'activer pour le rendre plus social.
Мы плывем сквозь море людей - социальную версию Среднего мира. Nous nageons dans une mer humaine - la version sociale du Monde du Milieu.
Именно эту экономическую и социальную систему обычно и называют "шведской моделью". C'est ce système économique et social que l'on identifie généralement comme le "modèle suédois."
Буш поставил под угрозу долгосрочную экономическую и социальную стабильность в Америке. Ce faisant, Bush a risqué la santé économique et la stabilité sociale sur le long terme de l'Amérique.
Первое из этих непродуманных предположений недооценивает социальную нетерпимость как угрозу свободе. La première de ces assomptions illégitimes est de classer l'intolérance sociale comme menace à la liberté.
Таким образом, мы видим перед собой общую социальную дисфункцию на фоне неравенства. Alors ce que nous voyons c'est un dysfonctionnement social général liés à l'inégalité.
Желание избежать общественного недовольства и обеспечить социальную стабильность привело к подвешиванию реформ. Le souhait d'éviter tout mécontentement populaire et de garantir la stabilité sociale a de plus conduit à la mise en suspens de la réforme.
а также, что не менее важно, они зачастую серьезно подрывают социальную сплоченность. aspect tout aussi important, elles altèrent par ailleurs souvent gravement la cohésion sociale.
И Азия может развивать социальную сферу до того, как начнётся экономический рост. Et l'Asie a pu atteindre le développement social avant d'atteindre le développement économique.
И не успеете оглянуться, любую социальную цель можно будет профинансировать таким способом. Et avant que vous n'ayez le temps de dire ouf, n'importe quelle cause sociale pourra être financée de cette façon.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !