Exemples d'utilisation de "социальные" en russe

<>
Это имело чудовищные социальные последствия. Cela a eu toute sortes de conséquences sociales involontaires.
До тех пор пока городские районы испытывают социальные и экономические лишения, коммунитарианизм будет служить лишь ширмой для прикрытия нарушений принципа равенства. Autant que les zones urbaines resteront socialement et économiquement désavantagées, le communautarisme ne servira qu'à masquer la violation du principe d'égalité.
налоговые льготы, субсидии, социальные пособия. réductions d'impôts, allocations, et sécurité sociale.
Социальные сети также играли важную роль. Les réseaux sociaux ont aussi joué un rôle important.
Мы по природе своей социальные существа. Nous sommes une espèce sociale.
Но другие социальные показатели не впечатляют. Pourtant, d'autres indicateurs sociaux sont médiocres.
социальные сети и конец разделения полов. les médias sociaux et la fin du genre.
Главными консультантами тут служат социальные насекомые. Et parmi les consultants les plus importants, il y a les insectes sociaux.
Из этого вытекают политические и социальные вопросы. Il ya une question politique et sociale à ce sujet.
Какие социальные ценности выдвинутся на первый план? Quelles valeurs sociales seront mises en avant ?
Мы социальные животные, а не рациональные животные. Nous sommes des animaux sociaux, pas des animaux rationnels.
быстрые социальные изменения и глубокая экономическая неопределенность. un changement social rapide accompagné d'une grande incertitude économique.
мы приглашаем их развивать социальные инновационные навыки, Nous les incitons à acquérir des compétences en innovation sociale.
Эти французские социальные учреждения разработаны с целью: Ces institutions sociales françaises sont conçues dans un seul but :
Эти диаграммы показывают социальные условия в обобщённом виде. Ces diagrammes montrent un paysage social plus général.
Этот процесс включает в себя и социальные инновации. Ce processus inclut l'innovation sociale.
И социальные последствия, как мы знаем, чрезвычайно глубоки. Les conséquences sociales, comme nous le savons, sont incroyablement profondes.
Социальные и экономические последствия нынешних приготовлений будут неприемлемыми. Les conséquences sociales et économiques des dispositions actuelles devraient être considérées comme inacceptables.
Это не просто технологические перемены, Это - социальные перемены. Ce n'est pas seulement technologique, c'est d'innovation sociale dont nous parlons.
Другие социальные показатели также складываются в безрадостную картину. D'autres indicateurs sociaux dressent un portrait bien triste.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !