Usage examples of "списка" in Russian with translation to French

<>
Они вычеркнули моё имя из списка. Ils ont effacé mon nom de la liste.
Информация о Коста-риканских оленьих клещах берется из списка паразитов позвоночных животных северной Коста-Рики, но это в своем роде единственный существующий список. Les informations sur les tiques des cerfs du Costa Rica viennent d'un inventaire des parasites de vertébrés du nord du Costa Rica, le seul recensement de cette sorte jamais entrepris.
И, наконец, последний пункт моего списка: Et finalement, le dernier point de ma liste :
Что должно быть в конце списка? Qu'est-ce qui devrait être au bas de la liste ?
Как видите, изменение климата в конце списка. Comme vous pouvez le constater au bas la liste nous trouvons le changement climatique.
Просто составление списка гостей уже станет серьезным дипломатическим подвигом. Rien que finaliser la liste des participants serait un succès diplomatique majeur.
Но что, если мы будем есть только из зеленого списка? Et si nous mangions seulement ce qu'il y a sur la liste verte?
Наверняка, это верно и для остальных штатов в верхней части списка. Il en va de même, je crois, pour tous ces états que vous voyez en haut de la liste.
Для начала, придется выручить еще многих, с Португалией во главе списка. Pour commencer, il fait s'attendre à de nouveaux plans de sauvetage, avec le Portugal en tête de liste.
Не было списка избирателей, так что избежать фальсификаций было практически невозможно. Il n'y avait aucune liste d'électeurs et il était donc quasiment impossible d'empêcher le bourrage des urnes.
Мы может и находимся в верху списка, когда дело касается распределения личного богатства. Nous sommes peut-être en haut de la liste quand il est question d'influencer l'accès aux richesses personnelles.
Эксперты поставили срочное реагирование на климатические изменения в самый конец списка необходимых мер. Nos experts placèrent les priorités climatiques en bas de l'échelle de la liste des choses à faire en priorité.
С другой стороны, ни одна организация не хотела бы быть в конце такого списка. Mais chaque organisation détesterait tout autant ne pas être en haut de la liste.
Это снова привело меня к составлению списка - - чтобы посмотреть, что мне нравится в работе. Ce qui m'a ramené à ma passion des listes - simplement, donc, pour voir ce que, vraiment, j'aime dans mon travail.
Но мне кажется, что на самом деле недостаточно просто есть блюда из зеленого списка. Mais dans mon esprit, ce n'est vraiment pas suffisant de juste manger les produits de la liste verte.
несмотря на большую длину списка, ни одна из задач не подразумевает взаимодействия с другими людьми. Même si la liste est très longue, il n'y a pas une seule tâche qui implique d'autres êtres humains.
С другой стороны, эксперты поставили срочное реагирование на климатические изменения в самый конец списка мировых приоритетов. En outre, les experts ont classé les réponses immédiates au changement climatique en queue de liste des priorités mondiales.
Он также независим от мирового общественного мнения, которое уже давно вычеркнуло его из списка уважаемых политиков. Libérée aussi de l'opinion publique qui l'élimina il y a longtemps déjà de la liste des politiciens respectables.
Что бы ни волновало нас через 50 лет, это точно будет в самом конце списка возможных проблем. Quelles que soient nos préoccupations dans 50 ans, celle-ci sera sûrement tout en bas de la liste.
Совещание закончится представлением г-ном Монти ограниченного списка из дюжины или около того министров главе страны Джоржио Наполитано. Les consultations se termineront par la présentation par M. Monti d'une liste restreinte, sans doute d'une douzaine de ministres, au chef de l'État, Giorgio Napolitano.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!