Ejemplos de uso de "списка" en ruso con traducción al francés

<>
Они вычеркнули моё имя из списка. Ils ont effacé mon nom de la liste.
Информация о Коста-риканских оленьих клещах берется из списка паразитов позвоночных животных северной Коста-Рики, но это в своем роде единственный существующий список. Les informations sur les tiques des cerfs du Costa Rica viennent d'un inventaire des parasites de vertébrés du nord du Costa Rica, le seul recensement de cette sorte jamais entrepris.
И, наконец, последний пункт моего списка: Et finalement, le dernier point de ma liste :
Что должно быть в конце списка? Qu'est-ce qui devrait être au bas de la liste ?
Как видите, изменение климата в конце списка. Comme vous pouvez le constater au bas la liste nous trouvons le changement climatique.
Просто составление списка гостей уже станет серьезным дипломатическим подвигом. Rien que finaliser la liste des participants serait un succès diplomatique majeur.
Но что, если мы будем есть только из зеленого списка? Et si nous mangions seulement ce qu'il y a sur la liste verte?
Наверняка, это верно и для остальных штатов в верхней части списка. Il en va de même, je crois, pour tous ces états que vous voyez en haut de la liste.
Для начала, придется выручить еще многих, с Португалией во главе списка. Pour commencer, il fait s'attendre à de nouveaux plans de sauvetage, avec le Portugal en tête de liste.
Не было списка избирателей, так что избежать фальсификаций было практически невозможно. Il n'y avait aucune liste d'électeurs et il était donc quasiment impossible d'empêcher le bourrage des urnes.
Мы может и находимся в верху списка, когда дело касается распределения личного богатства. Nous sommes peut-être en haut de la liste quand il est question d'influencer l'accès aux richesses personnelles.
Эксперты поставили срочное реагирование на климатические изменения в самый конец списка необходимых мер. Nos experts placèrent les priorités climatiques en bas de l'échelle de la liste des choses à faire en priorité.
С другой стороны, ни одна организация не хотела бы быть в конце такого списка. Mais chaque organisation détesterait tout autant ne pas être en haut de la liste.
Это снова привело меня к составлению списка - - чтобы посмотреть, что мне нравится в работе. Ce qui m'a ramené à ma passion des listes - simplement, donc, pour voir ce que, vraiment, j'aime dans mon travail.
Но мне кажется, что на самом деле недостаточно просто есть блюда из зеленого списка. Mais dans mon esprit, ce n'est vraiment pas suffisant de juste manger les produits de la liste verte.
несмотря на большую длину списка, ни одна из задач не подразумевает взаимодействия с другими людьми. Même si la liste est très longue, il n'y a pas une seule tâche qui implique d'autres êtres humains.
С другой стороны, эксперты поставили срочное реагирование на климатические изменения в самый конец списка мировых приоритетов. En outre, les experts ont classé les réponses immédiates au changement climatique en queue de liste des priorités mondiales.
Он также независим от мирового общественного мнения, которое уже давно вычеркнуло его из списка уважаемых политиков. Libérée aussi de l'opinion publique qui l'élimina il y a longtemps déjà de la liste des politiciens respectables.
Что бы ни волновало нас через 50 лет, это точно будет в самом конце списка возможных проблем. Quelles que soient nos préoccupations dans 50 ans, celle-ci sera sûrement tout en bas de la liste.
Совещание закончится представлением г-ном Монти ограниченного списка из дюжины или около того министров главе страны Джоржио Наполитано. Les consultations se termineront par la présentation par M. Monti d'une liste restreinte, sans doute d'une douzaine de ministres, au chef de l'État, Giorgio Napolitano.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.