Exemples d'utilisation de "такая" en russe avec la traduction "tant"

<>
Конечно, такая система работает, пока растут цены на жилье. Naturellement, ce système ne fonctionne que tant que les prix de l'immobilier grimpent.
Конечно же, хороший хедж длиться столько, сколько существует такая корреляция. Évidemment, la couverture ne dure que tant que dure la corrélation.
Чем вызвана такая обостренная восприимчивость в отношении генетически модифицированных продуктов питания? Qu'est-ce qui a incité tant de méfiance vis-à-vis des aliments génétiquement modifiés ?
Действительно, даже в качестве краткосрочной стратегии борьбы против маоистов, такая политика может оказаться контрпродуктивной. En effet, même en tant que stratégie à court terme contre les Maoïstes, elle pourrait très bien aller à l'encontre du but recherché.
Но такая инициатива не может быть успешной до тех пор, пока она остается внутри брюссельской бюрократии. Mais l'Initiative ne peut pas tenir ses promesses tant qu'elle reste confinée dans la bureaucratie de Bruxelles.
Но такое происходит во множестве стран. Mais c'est dans tant de pays.
Как экологи, вообще-то, мы против такого. En tant qu'environnementalistes, on préférerait que ça n'arrive pas.
Почему Франция так страстно желает такой известности? Pourquoi donc la France semble-t-elle tant tenir à se se distinguer ?
Мы мужчины не говорим о таких вещах никому. On ne parle pas de ça en tant qu'homme.
Какие небольшие различия оказали такое влияние на конечный результат? Quelles furent les petites différences qui finirent par avoir tant d'importance ?
Как потребитель, я считаю, что такие супермаркеты - это превосходная идея. En tant que consommateur, j'adore les big-box stores.
Будучи человеком разумным, вы хотите знать, как получаются такие структуры. Alors vous voulez savoir, en tant qu'homme, vous voulez savoir comment c'est fait.
Такие проблемы возникают как на национальном, так и на международном уровнях. Ces problèmes se posent tant au niveau national qu'au niveau international.
Жизненно необходимо исправить такие недостатки - на уровне организации и индивидуального менеджера. Il est crucial de corriger ces défauts, tant au niveau structurel qu'au niveau managérial.
Как неверующий, я не могу не относиться к таким утверждениям скептически. En tant que non-croyant, je suis forcé de prendre ce type de revendication avec scepticisme :
Чем же объясняется добавление такого количества новых расстройств в 1980 году? Pourquoi alors en avoir tant ajouté en 1980 ?
Таким образом, ставки, как для США, так и для Ирана очень высоки. Les enjeux sont donc considérables, tant pour les Etats-Unis que pour l'Iran.
Вы говорили обо всем этом так проницательно, с таким сопереживанием вашим пациентам. Vous parlez de cela avec tant de compréhension et d'empathie pour vos patients.
Немало частиц, и кажется странным, что природа создала такое количество элементарных частиц. Ca fait beaucoup de particules à gérer et il semble étrange que la nature aie tant de particules élémentaires.
Но сострадание и собственные интересы других государств не позволяют согласиться с таким подходом. Mais tant la compassion que notre propre intérêt dicte une autre attitude.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !