Exemples d'utilisation de "упускать" en russe avec la traduction "manquer"

<>
Это слишком хорошая возможность, чтобы её упускать. C'est une occasion trop belle pour la manquer.
Я снова упустил свой шанс. J'ai de nouveau manqué une chance.
Я не мог это упустить. Je ne pouvais pas le manquer.
Что-то упустишь - счастья не будет. S'il nous manque quelque chose, tout s'effondre.
Это всего лишь очередная упущенная возможность. C'est une occasion manquée supplémentaire.
Но мы упустили вопрос о 10 центах. Ce qui nous manque c'est les 10 cents.
что-то вы упустили в этих исследованиях. Il manque quelque chose à ces recherches.
Список таких неудач и упущенных возможностей огромен. La liste des contretemps et occasions manquées est longue.
Это интересная дискуссия, но она упускает главную картину. Le débat est intéressant, mais manque de recul.
Другая возможность была упущена в конце того десятилетия. Une autre opportunité a été manquée au cours de la dernière décennie.
Турция никогда не упускала возможности выступить в роли регионального посредника. La Turquie n'a d'ailleurs jamais manqué une occasion de jouer le rôle de courtier régional.
Одна такая возможность была упущена в начале 1990-х гг. Une telle possibilité de redistribution a été manquée au tout début des années 1990.
Упущенная возможность Тайваня отражает явную некомпетентность, высокомерие и невежество его правительства. L'occasion manquée de Taiwan reflète l'incompétence, l'arrogance et l'ignorance absolues de son gouvernement.
Если же вы чересчур скептичны, то вы упустите по-настоящему хорошие идеи. Si vous êtes trop sceptique, vous allez manquer les idées vraiment intéressantes.
Моё сердце любит то, что видит, не слишком сожалея об упущенных возможностях. Mon сoeur aime ce qu'il voit, ne regrettant pas trop les occasions manquées.
ЕРЕВАН - Абба Эбан говорил о палестинцах то, что они никогда не упустят возможности упустить возможность. EREVAN - Abba Eban disait des Palestiniens qu'ils ne manquent jamais l'occasion de louper une occasion.
ЕРЕВАН - Абба Эбан говорил о палестинцах то, что они никогда не упустят возможности упустить возможность. EREVAN - Abba Eban disait des Palestiniens qu'ils ne manquent jamais l'occasion de louper une occasion.
Спустя почти два десятилетия после развала советской империи на первый план выходит преобладающее чувство упущенных возможностей. Presque vingt ans après la chute de l'empire soviétique, ce qui se détache est un sentiment prévalant d'occasions manquées.
И если нам к тому же приходится ждать тишины, можно упустить крайне важный шанс вступить в общение. Si nous devons aussi attendre le silence, elles peuvent manquer une opportunité importante pour communiquer.
В дополнение к тюремному заключению он пропустил два года своей карьеры игрока, а также упустил миллионы долларов прибыли. Outre son emprisonnement, il a manqué deux ans de sa carrière professionnelle et perdu des millions de dollars de gains.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !