Exemples d’usage de "чуждая" en russe avec traduction en français

<>
Traductions: tous9 étranger9
Если для взрослых вода, пусть и комфортная, но все-таки чуждая среда, то для грудных детей - родная стихия. Si pour les adultes, l'eau est confortable mais toutefois un milieu étranger, pour les nourrissons, c'est leur véritable élément.
Это чуждо всем понятиям свободы. Cela est étranger à tous les concepts de liberté sans exception.
Мальчику не чужд опыт того, что сегодня известно как кибермоббинг. Les expériences qu'on connaît aujourd'hui sous le nom de cyberharcèlement ne sont pas étrangères au jeune garçon.
Такие страны, как Нигерия, например, ужасно страдали от терроризма, который развивался под брендом религиозного экстремизма, чуждого ее обществу. Des États comme le Nigéria, par exemple, ont terriblement souffert d'un terrorisme fondé sur un type d'extrémisme religieux totalement étranger à la société du pays.
Какой смысл возвращать миллионы палестинцев в государство, характер и символы которого им чужды - государство, где большинство составляет другая этническая группа? Cela aurait-il un sens de permettre à des millions de Palestiniens de retourner dans un pays dont le caractère et les symboles leur sont totalement étranger - un état dans lequel la majorité appartient à un autre groupe ethnique ?
Нам чужда интерпретация олимпийского устава, в соответствии с которой права человека не должны становиться частью политической жизни, обсуждаемой во время проведения Олимпийских игр. Une interprétation de la Charte olympique selon laquelle les droits de l'homme seraient un sujet politique à ne pas évoquer sur les sites des compétitions olympiques nous est totalement étrangère.
Придерживающиеся умеренных взглядов верующие должны обратить внимание на такие страны, как Индонезия, где ислам столкнулся и вступил по взаимодействие с новыми и чуждыми ему силами. Les croyants modérés doivent tourner leur attention vers l'exemple de l'Indonésie, où l'islam a rencontré des forces étrangères et nouvelles avec lesquelles il est entré en interaction.
В официальном приговоре утверждается, что они угрожали единству нации, бросали вызов властям и настраивали общественное мнение против государства, используя при этом "чуждую", то есть западную, терминологию. Le verdict officiel établit qu'ils ont menacé l'unité nationale, défié le pouvoir en place et incité l'opinion publique à se rebeller contre l'État à l'aide d'une terminologie "étrangère ", c'est-à-dire occidentale.
Концепция разделения церкви и правительства чужда исламу - бывший верховный лидер Ирана, аятолла Рухолла Хомейни, однажды заявил, что "ислам - это политика, и без нее он ничто", - и исламисты еще должны доказать, что они поддаются демократическому управлению. Le concept de la séparation de l'Église et de l'État est étranger à l'Islam (l'ancien guide suprême iranien, l'ayatollah Ruhollah Khomeini a déclaré que "l'Islam est politique ou n'est rien ") et les islamistes doivent encore prouver qu'ils se prêtent à la gouvernance démocratique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !