Verwendungsbeispiele von "Краю" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
Просто мы решили перестать ходить по краю. Uçurumun kenarında yaşamayı bırakma kararı aldık sadece.
А телефон круто путешествует, учитывая, что его владелец был убит на другом краю города неделю назад. Sahibinin geçen hafta şehrin öbür yakasında.... öldürüldüğünü göz önünde bulundurursak.... epeyce seyahat etmiş bir telefon bu.
Мы на краю света живем. Burada dünyanın bir ucunda yaşıyoruz.
И сплю я сжавшись на краю кровати. Ve büzüşmüş bir şekilde yatağımın kenarında uyudum.
Ты говорил, что экономика находится на краю гибели?.. 'Ekonomimiz batmanın eşiğine geldi' diyen sen değil miydin?
В этом краю такое порой случается. Dünyanın bu kısmında böyle şeyler olur.
Собираешь с краю внутрь. Dışardan içeri doğru yapmalısın.
На краю этого города жил упрямый человек. Bu kasabanın kenarında inatçı bir adam yaşıyormuş.
Я не мог даже подойти к краю воды. Suyun kenarına bile gidemezdim, ayağımı dahi sokamazdım.
Ты ходишь по тонкому краю, мой друг. Çok fazla sokak köşesinde takıldın, eski dostum.
к краю сцены. Sahnenin önüne yürüdü.
Я останусь на Краю Дракона. Ben burada Ejderha Sınırı'nda kalacağım.
Я вижу ребёнка на краю обрыва. Ben uçurumun kenarında bir çocuk görüyorum.
Как близко к краю они должны оказаться, чтобы это вас возбудило. Bir şeyler yapmak için, insanların ne kadar ölümün eşiğine yaklaşması gerekiyor?
На самом краю красной зоны, сразу за. Kırmızı alanın hemen kenarında, yardın hemen dışındalar.
Гарем может состоять из 18 самок, но чем ближе участок самца к краю колонии, тем меньше его гарем. Bir harem 18 kadar dişiyi kapsayabilir, koloninin kıyısına doğru bu sayı azalır.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!