Exemples d’usage de "Люблю" en russe avec traduction en turc

<>
На листовке, которую держит мальчик, можно прочитать "Я люблю Тайвань и не хочу ядерной катастрофы". Çocuğun göğsündeki posterde "Tayvan'ı seviyorum ve nükleer kazaları istemiyorum" yazmaktadır.
Впрочем, я тебя все равно люблю ", - шестилетка, гуляя с папой и записывая аудиосообщение на отцовский телефон. Ama seni hâlâ seviyorum. "- yaşlarında bir çocuk, babasının elini tutup yürürken, onun telefonunda ses kaydederken.
Джим, я люблю это кольцо. Jim, ben bu yüzüğü seviyorum.
Но я тоже её люблю. Ama ben de onu seviyorum.
Четыре. Я люблю когда ты делаешь сэндвичи с тунцом. Dördüncü sevdiğim şey, Ton balıklı sandwic yapma olayın.
Я всегда любил тебя и сейчас люблю. Seni her zaman sevdim ve hala seviyorum.
Я тоже тебя люблю, Марш-сладенький. Seni ben de seviyorum, Marshmallow.
Я тоже люблю раскопки. Ben de kazmaya bayılırım.
Я просто не люблю пустые графы. Formda boş kalan yerleri sevmem de.
Милый, я тоже тебя люблю. Canım, ben de seni seviyorum.
Да, я люблю роботов. Evet, robotları daima severim.
А я люблю детские книжки. Yeni başladım. Çocuk kitaplarını severim.
Я люблю тебя всё больше с каждым... Seni her gün daha da çok seviyorum.
Люблю тебя, Флетчер. Seni seviyorum, Fletcher!
Я люблю Джинджер, да. Seni seviyorum Ginger, seviyorum.
Я люблю футбол больше всего на свете, понимаешь? Futbolu dünyadaki her şeyden çok seviyorum, biliyor musun?
Я так люблю быть геем. Ben gay olmayı çok seviyorum.
Я тоже тебя люблю, Чендлер. Ben de seni seviyorum, Chandler.
Да, я люблю эту рыбку. O balığı sevdiğim için özür dilemeyeceğim.
Я не люблю сюрпризы. Sürprizleri pek sevmem de.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !