Exemples d’usage de "второе имя" en russe avec traduction en turc

<>
Но я определенно поменяю свое второе имя. Ama kesinlikle benim göbek adını değiştirerek duyuyorum.
Только Исповедница может заставить признать такое второе имя, как это! Sadece bir Confessor böyle bir ikinci adı bir insana itiraf ettirebilir.
Её второе имя, его день рождения. Kadının göbek adı, adamın doğum günü.
Вызов мое второе имя. Zorluk benim göbek adımdır.
И потом, "Бензобак" - моё второе имя. Hem zaten, benim göbek adımda "Gaz tenekesi".
Второе имя Кристина или Кэти? Ortadaki ismi Kristina? Kate?
Ваше второе имя Луиза, да? İkinci ismin Louise, değil mi?
Осторожность наше второе имя. Ketumluk benim göbek adımdır.
Мое второе имя Кристин. Benim göbek adım Christine'dir.
Нет. А какое его второе имя? Adam'ın göbek adı neydi bu arada?
А, точно, второе имя на логотипе. Funk.. Doğru ya, logodaki diğer isim..
Это мое второе имя. Bu benim ikinci adım.
Боже, второе имя Хана - Маргарет. Oha ya, Han'ın göbek adı Margaret'mış.
Вы выбрали ваше второе имя, не первое. İlk adınızı değil, ikinci adınızı kullanmayı seçmişsiniz.
Но взломщик это мое второе имя. Ama kod kırıcı benim göbek adım.
Помните, второе имя Элвиса - Аарон. Bilirsiniz, Elvis'in göbek adı, Aaron'dur.
Твое второе имя Памела? Göbek adın Pamela mı?
Ты же знаешь, насколько важно второе имя. Hepimiz göbek adının ne kadar önemli olduğunu biliyoruz.
Но её второе имя теперь Грейс. Fakat göbek adı artık Grace olacak.
Честность - мое второе имя! Руди Честный Джефри Уэйд. Benim göbek adım, Rudy "Güven" Geoffrey Wade.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !