Exemples d’usage de "мне стало" en russe avec traduction en turc

<>
От запаха цветов мне стало еще хуже. Çiçeklerin kokusu beni daha da hasta etmişti.
Спасибо, мне стало намного легче. Teşekkürler. Şimdi kendimi daha iyi hissediyorum.
А мне стало нравиться жить без них. Ben de onlar olmadan yaşamayı sevmeye başlıyordum.
И мне стало её жалко. O anda onun için üzüldüm.
Знаете, мне стало наплевать как я выгляжу. Aslında var ya! Nasıl göründüğüm umrumda değil.
Мне стало жаль его. Onun için kötü hissettim.
Мне стало ещё интереснее. Bu beni iyice meraklandırdı.
Потом мне стало больно. Sonrasında kendimi kötü hissettim.
Оно меня тронуло, мне стало легче. Hayır. Çok etkileyiciydi. Benim için iyi oldu.
мне стало жалко парня садитесь здесь за маленьким карточным столом. Onun için kötü hissettim aslında. Küçük kartlarıyla öylece masada oturuyordu.
Мне стало жаль его, да и чудака-отца, маму, Танюшу... Onun için üzüldüm, tuhaf babam için, annem için ve Tanya.
Мне стало стыдно, что я так думала о тебе. Sonra bunun ne kadar korkunç bir düşünce olduğunu fark ettim.
От поцелуев мне стало легче. Вот видишь! Tüm bu sevişme beni daha iyi hissettirdi.
На следующий день мне стало еще хуже, и меня отвезли в больницу. Sonra, ertesi gün daha kötüydüm ve beni acil servise götürmek zorunda kaldı.
И мне стало на земле скучно. Biraz da yerde heyecan yaşamak istedim.
Я приняла это и мне стало легче. Bunu kabullenmeye çalıştım ve çok faydası oldu.
Ну, я наломала дров и мне стало стыдно. Neden? Yanlış şeyler yaptım ve kendimi kötü hissettim.
Съела йогурт и мне стало намного лучше. Yoğurt yedim, kendimi daha iyi hissettiriyor.
Мне стало интересно, что случилось с мотором. Ben de neden motor bozuldu diye merak ediyordum.
Мне одной кажется, или в нашем доме стало поспокойнее? Bana mı öyle geliyor yoksa bu ev gittikçe zarifleşiyor mu?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !