Exemples d’usage de "спасем" en russe avec traduction en turc

<>
Сперва спасём жизнь твоему пони. Önce şu midillinin hayatını kurtaralım.
Тогда мы спасём её. O hâlde onu kurtaracağız.
Сегодня мы спасём Эммета Коула. Bugün Emmet Cole'u kurtarmaya gidiyoruz.
Мы спасем маленькую Красную Шапочку. Küçük kırmızı başlıklı kızı kurtaracağız.
Не волнуйся. Скоро мы их спасём. Endişelenme, hepsini sağ salim kurtaracağız.
Теперь давай спасем мир! Şimdi gidip dünyayı kurtaralım.
Погнали, спасем бедные передачи, чувак! Haydi, gidip öksüz vitesleri kurtaralım dostum!
Мы найдем вторую половину формулы раньше тебя и спасем мир! Biz formülün diğer yarısını senden önce bulacağız. Ve dünyayı kurtaracağız.
Ну что, спасем лес, Сирил? Haydi, bir ormanı kurtaralım, Cyril?
Возможно, мы спасём положение. Albay, belki durumu kurtarabiliriz.
заодно и вашего друга спасём. Parayı çalabilirsek, arkadaşınızı kurtarabiliriz.
Пойдемте спасем город и вернем нашего глупого работника. Pekâlâ, şehri kurtaralım ve korkunç resepsiyonistimizi yakalayalım.
Тогда давай спасем мою дочь. Gidip kızımı kurtaralım o zaman.
Остановим убийцу зомби, спасем парочку жизней? Zombi katilini durdurur belki birkaç hayat kurtarırız.
Мы спасем Нью-Йорк и сохраним нашу репутацию в глазах всего мира. Hem New York'u kurtarırız, hem de dünyanın gözündeki yerimizi koruruz.
Мы сами спасём Альфи. Öncelikle Alfie'yi biz kurtaracağız.
А затем к нам придет успех, и мы спасем человеку жизнь. Ve sonra bir gün, biz başaracağız ve bir insanın hayatını kurtaracağız.
Спасём его от мучений. Hadi onu azabından kurtaralım.
И мы спасем тебя! Seni oradan çekip çıkaracağız!
Мы спасём твоего настоящего отца. Sonra da gidip babanı kurtaracağız.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !