Exemplos de uso de "страдает" em russo com tradução para o turco

<>
И ей разбило бы сердце то, что ее прекрасная, добрая, вдохновляющая дочь так страдает. Güzel, nazik ve ilham kaynağı kızının, bu şekilde acı çektiğini görmek, onun kalbini kırardı.
Твоя бедная мать страдает. Zavallı annen acı çekiyor.
Ребенок страдает, Канцлер. Çocuk acı çekiyor Şansölye.
Если родитель не исполняет свой долг, то страдает жизнь ребёнка. Baba yetenekli değilse çocuklar acı çeker. Ayrıca tek neden bu değil.
Он беден, а его семья страдает. O fakir biri ve ailesi acı çekiyor.
Имея безупречную родословную, она большую часть жизни страдает от классических симптомов хронической истерии. Mükemmel yetiştirildiğinden dolayı, hayatının çoğunda, klasik isterinin klasik belirtilerinden dolayı acı çekti.
Если я обречён на муки пусть страдает весь мир! Eğer acı çekmem gerekiyorsa bütün insanlık da acı çekmeli!
Но столько людей страдает из-за меня. Ama başkaları benim yüzümden acı çekiyor.
Каждый знает кого-то, кто страдает заболеванием мозга. Herkesin beyin rahatsızlıkları yüzünden acı çeken yakınları vardır.
Уверяю тебя, Энджел все еще страдает. Yemin ederim ki Angel hâlâ acı çekiyor.
Чтобы прожить чувства тех, кто горит и страдает. Biri acı, yanarken böyle bir duygu hissetmek için.
Мама страдает от ужасной головной боли. Annen korkunç bir baş ağrısı çekiyor.
Один страдает, а другой нет. Biri acı çekiyor, diğeri çekmiyor.
Ваш народ страдает и умирает. Halkınız acı çekiyor ve ölüyor.
Представляю, как страдает бедный мальчик от этой потери. Onun ölümü kim bilir zavallı çocuğa ne acı veriyordur.
Ее народ страдает и гибнет. Halkı acı çekiyor ve ölüyor.
И пока все не исправлено, он страдает. İşler düzelene kadar da acı çekmeye devam edecek.
Он страдает от голода. Açlık yüzünden bu halde.
И сейчас она страдает, мы должны ее отпустить. Şu an acı çekiyor ve acısına son vermemiz gerek.
Если существо страдает не может быть никаких моральных оправданий отказу принимать во внимание его страдание. Eğer bir canlı acı çekiyorsa, bu acıyı dikkate almayı reddedecek ahlaki bir açıklama olamaz.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!