Exemples d’usage de "Боялись" en russe avec traduction en ukrainien

<>
К тому же деревянные постройки боялись огня. Вважається, що дерев'яні будинки бояться вогню.
Их боялись и им подчинялись. Їх боялися і їм підпорядковувалися.
Боялись, что он сможет провернуть что-нибудь эдакое. Боявся, що та може викинути щось зайве.
Но они и не боялись признавать свои ошибки. А ще вона не боялася визнавати власні помилки.
Заболевших чумой боялись даже доктора. Хворих чумою боялися навіть доктора.
Они не боялись быть избитыми. Вони не боялися бути побитими.
Борис НЕ боялся, палачи боялись. Борис не боявся, кати боялися.
Это делается, чтобы заключенные боялись администрацию. Це робиться, щоб ув'язнені боялися адміністрацію.
Древние люди не боялись низких температур. Давні люди не боялися низької температури.
Однако чиновники боялись артиста как огня. Однак чиновники боялися артиста як вогню.
И свои уважали, и чужие боялись. І свої шанували, і чужі боялися.
"Мы боялись входить в розничный рынок. "Ми боялися входити у роздрібний ринок.
Они не боялись никого и ничего. Ви не боялися нікого і нічого.
Ее обожали соотечественники и боялись враги. Її обожнювали співвітчизники та боялися вороги.
А. Д. Ну, не все боялись. О. Д. Ну, не всі боялися.
ремесленники очень боялись этих внезапных санкций. ремісники дуже боялися цих раптових санкцій.
Чем боялись испачкать руки советские разведчики? Чим боялися забруднити руки радянські розвідники?
Они боялись турок и симпатизировали Антанте. Вони боялися турків і симпатизували Антанті.
Его боялись враги и уважали союзники. Їх боялися вороги і поважали союзники.
Вы не боялись ехать в Киев? Ви не боялися їхати до Києва?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !