Exemples d’usage de "взялись" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Поэтому за дело взялись оперативники. Тож за справу взялися оперативники.
За дело немедленно взялись юристы. За справу негайно взялися юристи.
Мы взялись за это надолго ". Ми взялися за це надовго ".
И мы взялись за это. І ми взялися за це.
Но здесь к работе взялись братья. Але тут до роботи взялися брати.
Позже за раскопки взялись профессиональные археологи. Пізніше за розкопки взялися професійні археологи.
От куда цифры и числа взялись? Від куди цифри та числа взялися?
Работники ПБС взялись за асфальтирование покрытия. Працівники ПБС взялися за асфальтування покриття.
Сегодня уже взялись за Замковую гору. Сьогодні вже взялися за Замкову гору.
"Террористы снова взялись за Станице Луганской. "Терористи знову взялися за Станицю Луганську.
Депутаты взялись за "традиционные семейные ценности". Депутати взялися за "традиційні сімейні цінності".
Вот откуда эти неуклюжие "индоевропейцы" взялись. Ось звідки ці незграбні "індоєвропейці" взялися.
Зато за меня взялись в Генпрокуратуре. Натомість за мене взялися у Генпрокуратурі.
Он точно знал, откуда взялись черти. Він точно знав, звідки взялися чорти.
В кабмине взялись за безопасность на дорогах. У Кам'янці-Подільському взялися за безпеку на дорогах.
onua.org "Космос" Откуда взялись магнитные поля? onua.org "Космос" Звідки взялися магнітні поля?
"Взялись контролировать настоящую оппозиционную партию из НАПК. "Взялися контролювати справжню опозиційну партію через НАЗК.
Максим Власович взялся за это дело. Максим Власович взявся за цю справу.
Америка взялась за модернизацию "Укрзализныци" Америка взялася за модернізацію "Укрзалізниці"
Возьмитесь за гребешок накладного хвоста. Візьміться за гребінець накладного хвоста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !