Exemples d'utilisation de "испытывать влечение" en russe

<>
Повышенная сексуальная удовлетворенность и сексуальное влечение Підвищений сексуальне задоволення і сексуальний потяг
Ему не хочется испытывать неудобств. Йому не хочеться відчувати незручностей.
Влечение) и Эмоции, установки (См. Потяг) і Емоції, установки (Див.
На украинцах станут испытывать американские вакцины На українцях стануть відчувати американські вакцини
Улучшить сексуальное влечение и аппетит; Поліпшення статевого потягу та апетиту;
Поэтому лучше не стоит испытывать судьбу. Отже, краще не випробовувати вдачу.
Второй этап: влечение, или страсть Другий етап: потяг, або пристрасть
Румыния начала испытывать хроническую нехватку продовольствия. Румунія почала відчувати хронічну нестачу продовольства.
патологическое влечение к азартным играм (F63.0). Патологічний потяг до азартних ігор (F63.0).
фригидность, неспособность женщины испытывать половое удовлетворение. Фригідність, нездатність жінки відчувати статевий задоволення.
Не секрет, что сексуальное влечение - понятие индивидуальное. Не секрет, що сексуальний потяг - поняття індивідуальне.
Испытывать свои идеи от своих снов! Випробовувати свої ідеї від своїх снів!
Усиливает сексуальное влечение и половую функцию; Посилює сексуальний потяг і статеву функцію;
Как кто-то может испытывать пищевую аллергию? Як хтось може відчувати харчову алергію?
• Резонанс души, а не физическое влечение • Резонанс душі, а не фізичне залучення
Давайте испытывать ожесточенные бои снова! Давайте відчувати запеклі бої знову!
Влечение - недифференцированное, недостаточно отчетливо осознанное побуждение. Потяг - недиференційоване, недостатньо чітко усвідомлене спонукання.
Норманн начинает испытывать страсть к своей пленнице. Норман починає відчувати пристрасть до своєї бранки.
Мания - (греч. mania - страсть, безумие, влечение). МАНІЯ - (греч. mania - пристрасть, безумство, потяг).
В последние десятилетия море продолжает испытывать мощное антропогенное воздействие. Львова за останні кілька десятиліть зазнали значного антропогенного впливу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !