Exemples d'utilisation de "мирным путем" en russe

<>
Пролетарская революция в Венгрии совершилась мирным путем. Пролетарська революція в Угорщині відбулась мирним шляхом.
"Поэтому мы решаем вопрос мирным путем. "Тому ми вирішуємо питання мирним шляхом.
Главное, чтобы это происходило мирным путем. Головне, аби це відбувалось мирних шляхом.
Мы надеемся, что это произойдет мирным путем. Будемо сподіватися, що це відбуватиметься мирним шляхом.
Тогда человечество ощутило, насколько "мирным" может быть атом. У цей день людство відчуло справжню силу "мирного" атому.
Она определяется опытным путём с последующими расчетами. Вона визначається дослідним шляхом та додатковими розрахунками.
Себя считает человеком мирным и неагрессивным. Себе вважає людиною мирною і неагресивною.
остановить путем пастеризации при нагревании. зупинити шляхом пастеризації при нагріванні.
Опаленные "мирным атомом" Обпалені "мирним атомом"
По небесам летит путем обратным. За небес летить шляхом зворотним.
Сосуществование народов было преимущественно мирным. Співіснування народів було переважно мирним.
Роды часто проводят путём кесарева сечения. Пологи часто проводять шляхом кесаревого розтину.
Это может навредить мирным переговорам. Це може нашкодити мирним переговорам.
Оружие было повреждено механическим путем. Зброю було пошкоджено механічним шляхом.
Они издевались над мирным населением. Вони знущалися з мирного населення.
Но и эстетического удовольствия путем созидания. Але і естетичного задоволення шляхом творення.
Харьковский "евромайдан остается мирным собранием", - отметил Варченко. Харківський Євромайдан планує продовжувати мирну акцію ", - сказав Варченко.
Путем контролируемого подрыва взрывоопасный предмет уничтожен. Шляхом контрольованого підриву вибухонебезпечний предмет знищили.
Украина помогает мирным жителям прифронтовых городов. Україна допомагає мирним мешканцям прифронтових міст.
Это достигалось путём жестоких поборов. Це досягалося шляхом жорстоких поборів.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !