Exemples d'utilisation de "на доверительных отношениях строиться" en russe

<>
Построение доверительных отношений с родителями учеников. Побудова довірчих відносин з батьками учнів.
В отношениях с властями проявлял сговорчивость. У відносинах з владою виявляв зговірливість.
При нём начала строиться лютеранская церковь. При ньому почала будуватися лютеранська церква.
Объём доверительных фондов систематически возрастает. Обсяг довірчих фондів систематично зростає.
выполнять обязательства Федерации в социально-трудовых отношениях; виконувати зобов'язання Федерації в соціально-трудових відносинах;
В 1913 году начал строиться железнодорожный вокзал. У 1927 році почали будувати залізничну станцію.
Проблемы взаимодействия клиентов и доверительных управляющих...................... Проблеми взаємодії клієнтів і довірчих керуючих......................
Идеологическое противостояние в международных отношениях. Ідеологічне протистояння в міжнародних відносинах.
Ценности - построение доверительных партнерских отношений; Цінності - побудова довірчих партнерських відносин;
Был в хороших отношениях с местными жителями. З місцевими жителями жили в добрих відносинах.
свободный выбор поставщика электронных доверительных услуг; вільний вибір надавача електронних довірчих послуг;
О прагматичных, конкретных, выгодных отношениях. Про прагматичні, конкретні, вигідні відносини.
В договорных (контрактных) отношениях состоят: В договірних (контрактних) відносинах складаються:
Бизнес-рисков / рисков в партнерских отношениях Бізнес-ризиків / ризиків у партнерських відносинах
Половой путь при гомосексуальных отношениях - 1,4% (1); статевий шлях при гомосексуальних стосунках - 1,4% (1);
Взаиморасчеты в агентских отношениях 1. Взаєморозрахунки в агентських відносинах 1.
Главными проблемами в этнонациональных отношениях являются: Головними проблемами в етнонаціональних відносинах є:
Спокойный период в отношениях ("медовый месяц"). Спокійний період у стосунках ("медовий місяць").
проживания в фактических брачных отношениях; спадкування при фактичних шлюбних відносинах;
Категорический императив в налоговых отношениях Категоричний імператив в податкових відносинах
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !