Exemples d'utilisation de "непринуждённая обстановка" en russe

<>
Атмосфера ресторана торжественная и непринужденная одновременно. Атмосфера ресторану урочиста та невимушена водночас.
На формирование мозга влияет окружающая обстановка. На формування мозку впливає навколишня обстановка.
Атмосфера была дружеская и непринужденная. Атмосфера була дружньою та невимушеною.
Внутри воссоздана обстановка буржуазного быта 1860-х годов. Усередині відтворена обстановка бюргерського побуту 1860-х років.
Внешнеполитическая обстановка серьезно благоприятствовала Японии. Зовнішньополітична обстановка серйозно сприяла Японії.
Международная обстановка в 30-х годах неудержимо накалялась. Міжнародна обстановка в 30-і роки була напруженою.
Обстановка ухудшилась несколько дней назад. Ситуація погіршилася кілька років тому.
Обстановка в районе взрывов остается угрожающей. Обстановка в районі вибухів залишається загрозливою.
Обстановка для премьера Папандреу была тяжелейшая. Обстановка для прем'єра Папандреу була важка.
Пока обстановка в центре Киева спокойная. Ситуація в центрі Києва залишається спокійною.
Общественно-политическая обстановка остается стабильной. Суспільно-політична обстановка залишається стабільною.
На местном уровне обстановка та же. На місцевому рівні ситуація така ж.
Наиболее накаленная обстановка - на Донецком направлении. Найбільш напружена ситуація - на донецькому напрямку.
Через полтора месяца обстановка стабилизировалась. Через півтора місяці обстановка стабілізувалася.
Природно-ресурсный потенциал и экологическая обстановка. Природно-ресурсний потенціал та екологічна ситуація.
Футбольно-политическая обстановка была накалена. Футбольно-політична обстановка була напружена.
"Напряженной остается обстановка в окрестностях временно оккупированного Донецка. "Напруженою була обстановка на околицях тимчасово окупованого Донецька.
Криминогенная обстановка продолжает оставаться сложной. Складною залишається і криміногенна обстановка.
Обстановка на линии соприкосновения сильно обострилась. Обстановка на лінії зіткнення різко загострилася.
В самом Луганске сохраняется спокойная обстановка. У Луганську зберігається відносно спокійна обстановка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !