Exemples d'utilisation de "оставаться в силе" en russe

<>
Ёлки должны оставаться в лесу. Ялинка має залишатися в лісі!
Кассация оставила решение апелляции в силе. Касація залишила рішення апеляції в силі.
не может оставаться в колыбели вечно. не може залишатися в колисці вічно.
Решение КДК ФФУ остается в силе. Рішення КДК ФФУ залишається в силі.
Быть родителем - оставаться в любви Бути батьком - залишитися в любові
Суд оставил в силе приговор Олейнику. Суд залишив у силі вирок Олійнику.
Отношение F2 / F1 называют выигрышем в силе. Відношення F2 / F1 показує виграш в силі.
Мужской жакет в силе пэчворк Чоловічий жакет в силі печворк
Мое предложение все еще в силе. Моя пропозиція все ще в силі.
Суд оставил решение избиркома в силе. Суд залишив рішення комісії в силі.
Греческое самосознание продолжает оставаться сильным. Грецька самосвідомість продовжує залишатися сильною.
Империи строились именно на силе и насилии. Імперії будувалися саме на силі й насиллі.
XIX в. продолжали оставаться тяжелыми, невыносимыми. XIX ст. продовжували залишатися тяжкими, нестерпними.
Потери в живой силе составили 719 человек [104]. Втрати в живій силі становила 719 чоловік [104].
Будь мудрым, и оставаться спокойным! Будь мудрим, і залишатися спокійним!
Второе по силе массовое вымирание видов Друге за силою масове вимирання видів
"Этот кусок стены должен оставаться нетронутым. "Цей шматок стіни повинен залишатися недоторканим.
По силе взрыва это составило 300 Хиросим. За силою вибуху це склало 300 Хиросим.
Стоит оставаться лишь сторонним наблюдателем. Варто залишатися лише стороннім спостерігачем.
Экстремисты по силе превосходили тюремных надзирателей. Екстремісти за силою перевершували тюремних охоронців.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !