Exemplos de uso de "отражают" em russo com tradução para o ucraniano

<>
Отражают трепет, нежность и уважение. Відображають трепет, ніжність і повагу.
Украинские военные успешно отражают контратаки террористов. Українські військові успішно відбивають контратаки терористів.
Они отражают природу собственно экономического процесса. Вони віддзеркалюють природу власне економічного процесу.
Его стихи отражают гневный социальный протест. Його вірші відображають гнівний соціальний протест.
Матовые конструкции меньше отражают лучи света. Матові конструкції менше відбивають промені світла.
Числительные отражают вигезимальную (двадцатеричную) систему счета. Числівники відображають вігезимальну (двадцятерічну) систему рахунку.
Отражают укоренившиеся образцы, стереотипы политического поведения. Відбивають вкорінені зразки, стереотипи політичної поведінки.
Стоимость недостачи или испорченных ТМЦ отражают: Вартість нестачі або зіпсованих ТМЦ відображають:
Они отражают свет и расширяют пространство. Вони відбивають світло і розширюють простір.
Купленную продукцию в форме не отражают. Куплену продукцію у формі не відображають.
Силы АТО успешно отражают атаки противника. Сили АТО успішно відбивають атаки противника.
Природа, портреты, как живые, отражают реальность прошлого. Природа, портрети, наче живі, відображають тогочасні реалії.
Украинские военные героически отражают контратаки террористов. Українські військові героїчно відбивають контратаки терористів.
Белый и светлые цвета отражают тепло. Білі та світлі кольори відбивають тепло.
Это отражает прогресс в реформах. Це відображає прогрес у реформах.
Фольга, которая отражает солнечные лучи Фольга, яка відбиває сонячні промені
Рулонный материал с двумя отражающими сторонами. Рулонний матеріал з двома відображають сторонами.
Какие процессы на селе он отражает? Які процеси на селі він віддзеркалює?
Потомки Роргона были вынуждены отражать их. Нащадки Роргона були змушені відбивати їх.
Коллекция Национального музея отражала это разнообразие. Колекція Національного музею відображала це розмаїття.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!