Exemples d'utilisation de "подытожила" en russe avec la traduction "підсумував"

<>
Собственно, ничего ", - подытожил Виктор Пинзеник. Власне, нічого ", - підсумував Віктор Пинзеник.
Поживем - увидим ", - подытожил российский премьер. Поживемо - побачимо ", - підсумував російський прем'єр.
Мнение не изменилось ", - подытожил Маркевич. Думка не змінилася ", - підсумував Маркевич.
Причины ДТП выясняются ", - подытожил Перебейнос. Причини ДТП з'ясовуються ", - підсумував Перебийніс.
Пора объединяться ", - подытожил Андрей Гордийчук. Час об'єднуватися ", - підсумував Андрій Гордійчук.
Он наиболее реалистичный ", - подытожил политэксперт. Він найбільш реалістичний ", - підсумував експерт.
Это нормальная тенденция ", - подытожил Ващиковский. Це нормальна тенденція ", - підсумував Ващиковський.
"Таким образом, действовать невозможно", - подытожил Вучич. "Таким чином, діяти неможливо", - підсумував Вучич.
"Она очень мужественная женщина", - подытожил он. "Вона дуже мужня жінка", - підсумував він.
И это безусловная победа ", - подытожил эксперт. І це безумовна перемога ", - підсумував експерт.
Сейчас эта цена несправедливая ", - подытожил он. Зараз ця ціна несправедлива ", - підсумував він.
Это лишь первая ласточка ", - подытожил Вязивский. Це лише перша ластівка ", - підсумував В'язівський.
"Пока это только предложения", - подытожил Данильчук. "Поки це тільки пропозиції", - підсумував Данильчук.
Президент подытожил результаты декоммунизации в стране. Президент підсумував результати декомунізації в країні.
"Это были пророссийские сепаратисты", - подытожил Шиндлер. "Це були проросійські сепаратисти", - підсумував Шиндлер.
И это корпоративное мнение ", - подытожил Седнев. І це корпоративна думка ", - підсумував Седнєв.
"Мы и без них разберемся", - подытожил президент. "Ми й без них розберемося", - підсумував Президент.
"Представление отклонено", - подытожил спикер ВР Андрей Парубий. "Законопроект відхилено", - підсумував віце-спікер ВР Андрій Парубій.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !