Exemples d’usage de "прожила" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Она прожила трудную, трагическую жизнь. Прожив він важке і трагічне життя.
Ольга Кузьминична прожила достойную жизнь. Ольга Кузьмівна прожила гідне життя.
Школьные годы Аня прожила в Ленинграде. Шкільні роки Аня жила в Ленінграді.
Всю жизнь прожила натуральным хозяйством. Все життя прожила натуральним господарством.
Грейс Келли прожила 52 года. Грейс Келлі прожила 52 роки.
Поэтому, наверно, и прожила всего ничего. Тому, напевно, і прожила всього нічого.
В Афинах Полина прожила три года. В Афінах Поліна прожила три роки.
Лале прожила в СССР 6 лет. Лале прожила в СРСР шість років.
Семья Кузнецовых прожила долгую и счастливую жизнь. Сім'я Кузнецових прожила довге і щасливе життя.
Мать Браун также была долгожительницей, она прожила 96 лет. Довгожителькою була й мати Браун, яка прожила 96 років.
Последние годы прожил в Бургенланде. Останні роки прожив у Бургенланді.
Прожили в браке полтора года. Прожили у шлюбі півтора року.
Этот человек прожил нелегкую жизнь. Ця жінка прожила непросте життя.
Я смогу прожить без Москвы, Я зможу прожити без Москви,
Супруги прожили вместе 63 года. Подружжя прожило разом 63 роки.
Можно ли прожить без конфликтов? Чи можливо жити без конфліктів?
Прожив около 20 лет, супруги расстались. Проживши майже 20 років, подружжя розлучилося.
Как-нибудь проживешь и без них. Як-небудь проживеш і без них.
Вместе они проживут долгую и интересную жизнь. Разом вони проживуть довге й цікаве життя.
Он прожил здесь 9 лет. Тут він прожив дев'ять років.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !