Exemples d’usage de "труднее" en russe avec traduction en ukrainien

<>
В таких случаях выделиться труднее. У таких випадках виділитися важче.
Лечение такой невралгии намного труднее. Лікування такої невралгії більш важке.
Однако брошюры труднее прятать, чем листовки. Однак брошури складніше ховати, ніж листівки.
Однако устранить злокачественную опухоль значительно труднее. Лікування ж злоякісної пухлини більш складне.
Труднее дать оценку ходам в дебюте. Найважче дати оцінку ходам у дебюті.
Что труднее: учить или учиться? Що важче - навчатися чи навчати?
Гораздо труднее разрешился итало-югославский спор. Набагато складніше розв'язалася італо-югославська суперечка.
Говорят, деньги труднее удержать, чем заработать. Кажуть, гроші важче втримати, аніж заробити.
Намного труднее классифицировать многочисленных поэтов этого времени. Набагато складніше класифікувати численних поетів цього періоду.
Остановить Алексея Леня становится все труднее. Зупинити Олексія Леня стає дедалі важче.
Им труднее сближаться со своими ровесниками. Їм важче зближуватися зі своїми ровесниками.
С убеждениями труднее: они очень разнообразны. З переконаннями важче: вони дуже різноманітні.
А первопроходцам, как известно, всегда труднее. А наздоганяти, як відомо, завжди важче.
Но страх труднее перебороть, нежели лень. Але страх важче перебороти, ніж лінь.
Но создавать будет труднее чем рецензировать. Але створювати буде важче ніж рецензувати.
Труднее сохранить дистанцию, не допустить панибратства. Важче зберегти дистанцію, не допустити панібратства.
Гораздо труднее управлять форумом, чем блог? Набагато важче управляти форумом, ніж блог?
Кому-то преодолеть этот шаг труднее. Кому-то подолати цей крок важче.
Китайский кризис трудно назвать неожиданным. Китайську кризу важко назвати несподіваною.
еще трудней - оставить четкий след, ще важче - залишити чіткий слід,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !