Exemples d’usage de "Banka soymak" en turc avec traduction en russe

<>
Banka soymak istediğimizde de, öteki eyalete giderdik. А грабить банки ездили бы в другой штат.
Ben sadece banka soymak istiyorum. Я просто хочу грабить банк.
Becky'nin banka hesabında Hollis'ten gelen bir para varsa... Если банковский счет Бекки покажет депозит от Холлиса...
Sabahçı marketleri soymak gibi. Это как ограбление магазина.
Bir banka yöneticisinin bu tür bir medikal jargonu bilebileceğini düşünmezdim. Я не ждала от банковского менеджера услышать такой медицинский термин.
Onu soymak kolay olacak. Его будет легко ограбить.
Hangi banka değil ki? Но какой банк нет?
Af edersin. Beni sen mi soymak isterdin? Прости, ты сама хотела раздеть меня?
Resmi bir banka işi için geldim. Я пришла по официальным банковским делам.
Sadece evi soymak istiyordum o kadar. Я только пытался ограбить это место.
El Paso'da bir banka. Банк в Эль-Пасо. Смотрите.
Bir dükkanı soymak istedin mi hiç? Все ведь хотят украсть из магазина?
Ben banka olurdum ve David de hep gümüş domuzcuk olurdu. Я всегда была банком, а Дэвид был серебряной свинкой.
Sanırım, "Soymak" eski bir kelime, "araklamak" nasıl? Полагаю, слово "ограбить" устарело. Вы бы сказали "стянуть"?
Uluslararası suçluların diktatörlerin, teröristlerin, kara para aklayanların tercih ettiği bir banka. Любимый банк международных мафиози, диктаторов, террористов, и управляющих хедж фондами.
Bütün bunlar iki herifin onları soymak istemesi yüzünden oldu. Это потому что эти два болвана пытались их ограбить.
Bu tarihte, Lübnan'da banka tatili var. В этот день у ливанских банков выходной.
Söyleyebileceğimiz en iyi senaryo Jenks'in eski bir iş ortağını soymak istemesi. Насколько мы можем сказать, Дженкс надеется ограбить своего бывшего бизнес-партнёра.
Banka hesapları ilk iki kurbana kadar gidiyor. Банковские счета ведут к первым двум жертвам.
Bankayı birlikte soymak istiyorlarsa, bankayı birlikte soyacağız. Если захотят грабить вместе, будем грабить вместе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !