Usage examples of "Ev sahipleri" in Turkish with translation to Russian

<>
İncelediğimiz her vakada hatalı çalışan ev sahipleri düzgün resetlenmiyor. У каждой машины после этого обновления появился баг перезагрузки.
Ev sahipleri hiç mi hiç umurumda değil. Мне с высокой колокольни плевать на машины.
Ev sahipleri ahbabım olur. Хозяева - мои друзья.
Ev sahipleri tadilata falan mı başlamış? Владельцы устроили перепланировку, или что?
Hadi, ev sahipleri yakında burada olur. Давай, эти люди скоро будут дома.
Ev sahipleri dostlarınız mu Bay Davis? Они ваши друзья, мистер Дэвис?
Peki bana bahsettiğin şu kayıtlı olmayan ev sahipleri? А незарегистрированные, о которых ты мне говорил?
Ev Sahipleri Topluluğu evde kedi ya da köpek beslemeye izin vermiyordu. Ну, Товарищество Собственников Жилья не разрешало заводить кошек или собак.
Buranın sahipleri seni gördüklerine memnun olmazlar. Хозяева вас не очень рады видеть.
Binanın sahipleri ve oturanların da güvenlik beklentileri vardır... Владельцы здания и жители имеют право на безопасное...
Arazi sahipleri geçmiş yıllarda statünün değişmesi için üç kez başvurdu. Владельцы трижды подавали прошения об изменении статуса за последние годы.
Domuzlar geliyor ama sahipleri uzaklara gidiyor. Прибытие свиней и отъезд их хозяина.
Sahipleri satmaya çok istekli... Владельцы очень хотят продать...
Gezegenin sizden önceki sahipleri sadece. Они просто-напросто прежние хозяева планеты.
Bazı köpek sahipleri, köpeğe isim ve adresi bildiren bir çip yerleştirirler. Ну, иногда владельцы собак вшивают собакам чипы с именем и адресом.
Önceki sahipleri geride hiçbir şey bırakmadı mı? Предыдущие владельцы ничего после себя не оставили?
"Yagami Light" Biliyor muydun? Ölüm Defteri sahipleri, Shinigami gözleri olsa bile... Ягами Лайт даже с глазами синигами владельцы Тетради не могут видеть срок жизни друг друга.
Sahipleri yaşlı bir çiftti. Хозяева - пожилая чета.
Evet, sahipleri dolandırıcı olunca iş yerleri pek iyi çalışamıyor. Да и не помогает бизнесу то, что владельцы мошенники.
O zaman neden eski sahipleri birden şehirden uzaklaştılar? Тогда почему все бывшие владельцы внезапно покинули город?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!