Exemples d’usage de "Maden ocağına" en turc avec traduction en russe

<>
Maden ocağına, Faraday! В шахту, Фарадей.
Ben biraz da maden suyu getireyim. Я принесу содового раствора для этого.
Görünüşe gör maden savaşmadan teslim oldu. Похоже, шахту сдали без боя.
Ve sonra maden kapandı. А потом шахту закрыли.
Köprünün altından çok maden suları geçti. Это как будто минералка под мостом.
Sayın Başkan, aramızda bir maden kuyusu açığına müsaade edemeyiz! Мистер президент, мы не должны позволить разрушить нашу шахту!
Ana maden kuyusu burada olmalı. Главное хранилище должно быть здесь.
İstediğin zaman, istediğin kadar maden alabileceksin, biliyorsun. У тебя всегда будет руды столько, сколько нужно.
Bütün maden gemileri kalkışa hazır. Все шаттлы готовы к старту.
Maden kolonisi, çocuk yetiştirilecek bir yer değil. Горнодобывающая колония не место, чтобы растить ребёнка.
Yerel gazetelere göre bir maden yöneticisi az önce aniden duştayken kızarmış. Согласно местным газетам, начальник шахты был запечен в собственном душе.
Bu biraz garip, Çünkü o dün bana maden fonlarını Satın alma için kullandığını söylemişti. Странно, вчера он сказал мне, что для этой покупки он использует фонды шахты.
Ayni şansa sahip olmayan bir başka maden yok. Ни в одну другую шахту так не верили!
Maden partisine mi gidiyorsun, Francis? Фрэнсис, ты идешь в шахту?
Evinden ayrı bir gece olsun geçirmedi ve maden ocaklarını bırakıp askere katıldı. В одну из ночей он сбежал из дома и ушел в шахты.
Maden suyu bağlı ve kullanıma hazır mı? Бутылка с сельтерской водой подсоединена и герметизирована?
Hiç. Babam o maden kuyusuna hiç yaklaşmadı. Папа никогда не ходил к той шахте.
Bu maden ocağı kapanmıştır! Теперь этот рудник закрыт.
Ben, onu arıyor gidecektim Eğer Ben muhtemelen bu eski maden alanları etrafında görünecektir. Если бы я искал его, то смотрел бы местность вокруг тех старых шахт.
Bu maden ocağının tamamen işi bitti mi diye merak ediyorum. Мне вот интересно, если этот шахта была полностью отработана.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !