Exemples d’usage de "Ne yani" en turc avec traduction en russe

<>
Ne yani onu göremedin mi? Как ты ее не видела?
Ne yani bir çeşit özel alan kodu mu var? И что, там особый код или ещё что-то?
Ne yani, öz teyzen mi? Что, та самая твоя тетя?
Ne yani temizlikçinin hikayesi yanlış mıydı? Rebecca yakılmadı mı? Получается, домработница что-то напутала, и Ребекку не кремировали?
Ne yani, otel müşterilerini mi yediniz? Ж: И вы ели жильцов отеля?
Ne yani, İtalyan'ım diye adım Gina mı olmak zorunda? Что, раз я итальянка, то меня зовут Джина?
Ne yani, öylece pes mi edeyim? Так что, я должен просто отказаться?
Yapma, Castle. Ne yani, adamlar bir anda eşek şakasından cinayete mi terfi ettiler? Брось Касл, ты считаешь что эти парни неожиданно выросли из соседских шалостей до убийства?
Ne yani onun hatası mıydı? Значит, это она виновата?
Ne yani, artık onlardan yana mısın? Что, ты теперь на их стороне?
Ne yani, ameliyata mı giriyoruz? Мы что, в операционную идём?
Ciddiyim ne yani? Söylesene, ne söylememi istiyorsun? Серьёзно, просто скажи, что я должен сказать?
Ne yani yaratıklar yaratıkları mı öldürüyor? Так что теперь монстры убивают монстров?
Ne yani gitmesine izin mi vereceğiz? И мы просто дадим ей уйти?
Ne yani ben korkmuş küçük bir fare miyim? Что, думаешь, я напуганная маленькая мышка?
Ne yani elektriksel bir varlık mı? Что, вроде как электрическое существо?
Ne yani, el ele tutuşup hislerimiz hakkında mı konuşacağız? Что, возьмёмся за руки и поговорим о моих чувствах?
Ne yani, Street Fighter'da bir kıza yenilmedin mi hiç? Что, девочка никогда не побеждала тебя в Street Fighter?
Ne yani, nişanlınla filme gitmek istemiyor musun? Неужели не хочешь сходить в кино в невестой?
Ne yani, artık benimle takıImak istemiyor musun? Так ты больше не будешь со мной общаться?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !