Exemples d’usage de "Senin işin" en turc avec traduction en russe

<>
Bilimsel araştırma senin işin. И исследовать твои вещи.
Senin işin önemli de, benimki iş olarak bile sayılmıyor mu? Только у тебя важная работа, а моя не в счёт?
Senin işin düzeneğe güç sağlamak. Твоя работа - включить портал.
Senin işin bitti Wyatt. Ты мертвец, Уайт.
Bu da senin işin, çok şükür. К счастью, это в вашей компетенции.
Bu senin işin değil, kuzen. Это не из-за тебя, кузен.
Rex, bu senin işin, benim değil. Ne? Рекс, это твоя работа, а не моя.
Senin işin Reid, benim ilgilenmem gereken başka işlerim var. Это у тебя, Рид. Мне тут есть чем заняться.
Bu senin işin, Dionysius. Это твоя обязанность, Дионис.
Bu senin işin Sam, hayır kurumu değil. Это ведь твой бизнес, а не благотворительность.
Senin işin sadece hareketlendirmek. Твоя работа только начинается.
İdeolojik farklarımız, benim kamu profilim, senin işin. Наши идеологические разногласия, моя должность, твоя работа.
Bu senin işin mi Henrietta? Твоих рук дело, Генриетта?
Diğer şeyler tamamen senin işin, Cass. Все остальное касается только тебя, Касс.
Senin işin bitebilirdi ama bu gece çok iyilikseverim. Могли бы закончить, но я сегодня добрый.
Mary, Senin işin hayatta kalmak. Мария, твоя задача - выжить.
Tüm o tutuklanmalar, uyuşturucu, alkol hepsi senin işin. Аресты, наркотики, выпивка, все это на тебе.
Angela, Parti Planlama Teşkilatı'nın başındaki kişi sensin şu an yaptığım şeyi bile aslında senin işin. Анжела, ты глава комитета организации вечеринок. Я вообще не должна этим заниматься. Это твоя работа.
Ama senin işin daha gizemli ve daha ilginç. Но у вас более таинственная и интересная работа.
Bu senin işin, menajer. Это твоя работа, агент.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !