Ejemplos del uso de "eşiğine getirdi" en turco

<>
'da ölümcül bir virüs, medeniyetimizi yakıp geçti. İnsan soyunu yokolmanın eşiğine getirdi. В году смертоносный вирус едва не погубил нашу цивилизацию поставив человечество на грань вымирания.
Bu yüzden seni bana getirdi. Поэтому и привела тебя сюда.
Berbat. Birkaç kötü yatırım batmanın eşiğine getirmiş. Из-за невыгодных инвестиций он на грани краха.
Hagen neden getirdi beni buraya? Почему Хаген привел меня сюда?
Kasaba paniğin eşiğine geldi. Деревня на грани паники.
Bunu diğer öğrencilere göstermek için getirdi. Она принесла это показать другим ученикам.
'Ekonomimiz batmanın eşiğine geldi' diyen sen değil miydin? Ты говорил, что экономика находится на краю гибели?..
Sana o çiçekleri bu yüzden getirdi! Вот почему он принес тебе цветы!
Hayali bir ihanet yüzünden deliliğin eşiğine sürüklendi. Воображаемое предательство подтолкнуло его к краю безумия.
Getire getire üç çiçek getirdi, karşılığında da devamlı götürdü. Он мне однажды цветы принес, зато постоянно что-нибудь уносит.
Bir şeyler yapmak için, insanların ne kadar ölümün eşiğine yaklaşması gerekiyor? Как близко к краю они должны оказаться, чтобы это вас возбудило.
Beni birkaç gün önce bir adam getirdi. Один человек сюда привез несколько дней назад.
Grósz hükûmetinin başlattığı sermaye çekme çabaları sıfırlandı ve 1989 yazında ülke iflasın eşiğine geldi. Усилия правительства Гроса по привлечению капиталов были сведены на нет и к лету 1989 года страна оказалась на грани банкротства.
Flynn buranın neresi olduğunu biliyordu ve bizi doğruca buraya getirdi. Флинн знал об этом месте и привёл нас прямо сюда.
Yani paltonu o getirdi, değil mi? Значит, это он его принес туда?
İlk cinayet bizi direk Travis'in kapısına getirdi. Первое убийство привело нас к двери Трэвиса.
Hatırla. O çocuk arabasında bir bebek olduğunu söyledim ama o oyuncak bir bebek getirdi. Я сказала, что слышала плач ребёнка в коляске, а она принесла куклу!
Etkilemek için kişisel bir eşya getirdi. Он принес свою вещь на работу!
Birkaç yıl sonra, leylekler kızkardeşimi getirdi, Stephanie. Через несколько лет аист принёс мою сестру, Стефани.
Onları buraya o getirdi. Он привел их сюда!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.