Exemplos de uso de "elleri kelepçeli" em turco com tradução para o russo

<>
Elleri kelepçeli, bakımı yapılan bir kurşun yarası ve silahlı muhafız var. Он в наручниках, страдает от огнестрельной раны и здесь вооруженная охрана.
Soruşturma kapsamında bir polis memuruna göre, mağdur kelepçeli bulundu, nefes alıyor fakat konuşamıyordu. По словам полицейского, участвовавшего в расследовании, жертва была пристегнута наручниками, она дышала, но не могла говорить.
Yumuşak elleri olan adamlar. Парни с нежными руками.
Bu herif neden kelepçeli? Почему он в наручниках?
Kırmızı, soyulmuş elleri. Красные, грубые руки.
O kadar zeki olmana rağmen ellerinin kelepçeli olması ne tuhaf. Забавно, ты такой умник, и вдруг в наручниках.
Gördüğün gibi, Clement Rembrandt'ın beyefendilere yaraşır elleri var. Как видишь, Клемент, у Рембрандта руки джентльмена.
Baba, Arthur amcanın elleri neden kelepçeli? Па, почему дядя Артур в наручниках?
Elleri bağlı. Göğsünde iki kurşun yarası var. Руки связаны, два огнестрела в грудь.
Elleri olan robotlar, Rory. Робот с руками, Рори.
Elleri, 000,000 dolara sigorta ettirildi. Его руки застрахованы на миллион долларов.
Elleri, konuşması, kıyafetleri. руки, харизма, костюмы.
Ve iki defasında da elleri boş dönmüşler. И дважды они уходили с пустыми руками.
Gencin bedeninin emsalsiz beyazlığı bir ağaç gövdesine asılmış, elleri dikenlerle bağlanmıştı. Белизна юношеского тела контрастировала с темным фоном. Руки были связаны над головой.
Efsanevi minik elleri her şeyi büyük gösteriyor zaten. В ее необычно маленьких руках всё кажется большим.
Heidegger'ın eli hakkında bir yazı kaleme aldım aynı zamanda Kant ve Husserl'ın elleri de mevzubahisti. Я написал текст про руки Хайдеггера, который также обращается к рукам Гуссерля, Канта...
Elleri makastan olan adamı görmeye geldim. Я хочу увидеть человека с руками.
Ya Jackie, ya da ölümün soğuk, nemli elleri. Это либо Джеки, либо холодные, липкие руки Смерти.
Ben erkek elleri ve beyni olan yetişkin bir adamım. Я взрослый мужик с мужскими руками и мужским мозгом.
Kurt, caz elleri. Курт, джазовые ручки!
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!