Usage examples of "romanı" in Turkish with translation to Russian

<>
Kırmızı ve Siyah (Le Rouge et le Noir), ilk baskısı 1830'da yapılan, Fransız yazar Stendhal'ın romanı. "Красное и чёрное" () - роман Стендаля, опубликованный в 1830 году.
Bu romanı yazması onun beş yılını aldı. На написание этого романа у него ушло пять лет.
Aynı yıl ilk romanı "" A Pendragon legenda "" (Pendangron Söylencesi, 1934) de yayımlandı. В 1934 году опубликовал свой первый роман, "Призраки замка Пендрагон", основанный на личном опыте жизни в Британии.
Bu, Demir Adam'ın ilk çizgi romanı. Это самый первый комикс с железным человеком.
2004 yılında Clare, Manhattan'ın kentsel yerleşiminden ilham alarak ilk romanı olan Kemikler Şehri üzerinde çalışmaya başladı. Она начала работу над своим романом "Город костей" в 2004 году, вдохновлённая городским пейзажем Манхэттена.
1966'da ölümünden sonra "Yeraltı suları okyanusa akıyor" romanı yayınlandı. В 1966 году издан посмертно роман "Подземные воды текут в океан".
2012'de Bonham Carter, Mike Newell'ın Charles Dickens romanı uyarlaması "Büyük Umutlar" da Bayan Havisham olarak görünmüştür. В 2012 году Бонем Картер появилась в роли мисс Хэвишем в адаптации романа "Большие надежды".
Beauchemin üçüncü romanı "Juliette Pormerleau" (1989) ile Prix Jean Giono ödülünü kazandı. По роману в 1985 году был поставлен одноименный фильм. За свой третий роман "Жюльетта Померло" (1989) получил премию Жана Жёно.
Sonraki romanı, "White Shark" 1994 yılında yayınlandı. Его следующий роман "White Shark" (Белая акула) был опубликован в 1994.
Bu dönemde yaşadıkları 1908 tarihli romanı "Der Gehülfe "'nin (" Yardımcı ") temelini oluşturacaktır. Этот эпизод лег потом в основу его романа "Помощник" ("Der Gehulfe", 1908). < br >
Bunun ne olduğunu sanıyor ki? Bir Jane Austen romanı mı? Да, он что думает, что это роман Джейн Остин?
1996 "dan beri, bir kısa öykü derlemesi, çocuk kitabı ve iki romanı yayınlandı. За период с 1996 года Кимхи опубликовала сборник рассказов, два романа и одну книгу для детей.
Alman yazar Erich Maria Remarque'nin 1956 yılında yayımladığı romanı. "Чёрный обелиск" - роман немецкого писателя Эриха Марии Ремарка, опубликованный в 1956 году.
Beauchemin'in ilk romanı, "L 'enfirouapé" (1974), Prix France-Québec ödülünü kazandı. Первый роман Бошмена "L" enfirouape "(1974) получил премию" Франция-Квебек "(: fr: Prix France-Quebec).
1966'da Ilgaz'ın oyunlaştırdığı Hababam Sınıfı romanı Ulvi Uraz Tiyatro Topluluğu tarafından sahnelendi. В 1966 году театральный коллектив под руководством Ульви Ураза поставил театрализованный писателем роман "Возмутительный класс".
Alvtegen'in ikinci romanı "Saknad", 2001 yılındaki Nordic Ödülleri'nde "En İyi Polisiye Roman" ödülünü kazanmıştır. Второй роман Альвтеген, "Утрата", был награждён ведущей скандинавской премией в области детективной литературы Стеклянный ключ в 2001 году.
İkinci romanı, "Le matou" (1981), Quebec Fransız edebiyatının tüm zamanlarının en çok satan romanı oldu ve 17 dile çevrildi. Его второй роман "Кот-проныра" ("Le matou", 1981) стал бестселлером всех времён Квебека и был переведён на 17 языков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!