Exemples d’usage de "süs balığı" en turc avec traduction en russe

<>
Süs balığı gibi açıkta taşımak mı zorundasın? Обязательно таскать их как рыбку в пакете?
New York'da yeni bir süs balığı alabilirsin. Ты можешь купить новых рыбок в Нью-Йорке.
Kim aldı bu balığı? А рыбу кто купил?
Red, onlar süs parçaları! Рэд, это же букеты!
Bahsettiğin "Fransız balığı" görüyor musun? Хотите увидеть вашу "французскую рыбку"?
Güzel bir süs olur, benim cesur Norman güzelim. Это будет неплохим украшением, моя отважная норманнская красавица.
Bir müşteri tam burda, kiloluk ördek balığı yakaladığını söylemişti. Один клиент сказал, что поймал здесь щуку на килограмма.
Bu daha ziyade değersiz bir süs sayılır. Это нечто большее, нежели простая безделушка.
Sizi balıktan mı koruyor yoksa balığı sizden mi koruyor? Они защищают нас от рыбы или рыбу от нас?
Eve, seni süs eşyası olarak istiyor. Tabii terfi alırsan. Для Ив ты нужен как украшение, если тебя продвинут.
Takvim ateş, deprem, köpek balığı patlamaları öngörüyor, ve sonra son geliyor! Календарь предсказывает пожары, землетрясения, взрывы акул, и в итоге - конец.
Alt tarafı bir süs. Это всего лишь украшение.
Köpek balığı saldırısına uğradım. На меня напала акула.
Yaşam, hiçliğin yan sehpasında duran boş bir süs değildir. Жизнь - это не просто дурацкое украшение на столике небытия.
Bu takım elbiseliler köpek balığı gibidirler. Эти "пиджаки" настоящие акулы.
Sarının içinde sararmış, fakat o bir süs-- ucuz bir süs. Градиент будет желтым, просто аккуратно сверху положим, совсем немного.
Köpek balığı isimleri kullandık. Мы использовали названия акул.
Ağaç için süs alıyorum, Stefan. Достаю украшения для елки, Стефан.
Brian, balığı bize ver. Брайан, отдай нам рыбу.
Deme. Süs köpeği demek. Действительно, китайский хохлатый.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !