Exemples d’usage de "saçmalık duymadım" en turc avec traduction en russe

<>
Hayatımda böyle bir saçmalık duymadım. Никогда не слышала такой чепухи.
Silah sesi duymadım, Ed. Но я не слышал стрельбы.
Saçmalık bu, Cameron. Это глупость, Кэмерон.
Bu çeteyi daha önce hiç duymadım. Никогда не слышал о этой банде.
Bunlar saçmalık, sen de gayet iyi biliyorsun. Это полная чушь, и ты это знаешь.
Kek mek ile alakalı bir şey duymadım ben! Я не слышал ничего "о каких-либо кексы!
Bu adamın oyuncu alan yetkili olduğunu biliyorum ama bu tam bir saçmalık. Я знаю, эти парни охотятся на новичков, но это смешно.
Onun hakkında kimsenin iyi bir söz ettiğini duymadım. Ни одного доброго слова о нем не слышала.
Dur biraz, bu saçmalık. Нет, это же безумие.
Hayatımda hiç duymadım o ismi. Никогда про нее не слышал.
New York'la ilgili o hikayenin saçmalık olduğunu biliyordum. Знал, что история про Нью-Йорк была чушью.
Hiç böyle birisini duymadım. Не слышал это имя...
Onları casus olarak tarif ediyorlar ve bu saçmalık. Они назвали их шпионами, это просто смешно.
Bazen radyonun sesini çok açıyorum, yani bir şey duymadım ben. Иногда включаю громко радио, так что ничего и не слышу.
Bu günlerde sanat dünyası saçmalık resmen. Весь мир искусства скатился в хрень.
Tamam, bunu duymadım. Этого я не слышал.
Bu saçmalık, şuna bir bak! Это смешно, посмотрите на него!
Hayatımda bu kadar saçma bir şey duymadım. Никогда в жизни не слышал большей чепухи.
Bu saçmalık için üç katı para alacağız bebeğim. Мы утроим прибыль от этого дерьма, детка.
Dolly Moran diye bir ismi hiç duymadım. Я никогда не слышала имени Долли Моран.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !