Usage examples of "sorumlu yaptı" in Turkish with translation to Russian

<>
Demek Joe, seni ondan sorumlu yaptı? Так Джо сделал тебя ответственным за нее?
Cabe seni neden sorumlu yaptı, şimdi daha iyi anlıyorum. Вот теперь я понимаю, почему Кейб старшей назначил тебя.
Hera beni sorumlu yaptı çünkü bana güveniyor. Onu yüzüstü bırakmayacağım. Она оставила меня за главного, потому что доверяет мне.
Bu sırada sorumlu bulunması "gereken" Sağlık Bakanlığı bir üst mahkemeye başvurmaya hazırlanıyor. Тем временем, министр здравоохранения, признанный виновным, намерен подать апелляцию.
Yani sence bunu gerçekten kendi mi yaptı, Nikki? Ты думаешь, она правда это сделала, Никки?
Yıkımdan Maute örgütü sorumlu tutulsa da ordunun sürekli hava ateşlerinin de büyük etkisi oldu. Ordu bombaları nokta atışı şeklinde attığını söylerken bazı vatandaşlar her yerin bombalandığını söyledi. Несмотря на то, что вина возлагается на группировку "Маут", вооруженные силы также несут ответственность из - за продолжительных атак с воздуха.
Bu işleri bir tek o düzgün yaptı. Единственная из нас, кто поступил правильно.
Her şeyin sonunda eğer evrensel bir imha ile karşı karşıya gelirsen sadece kendinden sorumlu olabilirsin. И в конце концов, столкнувшись с глобальным уничтожением, отвечать можно только за себя.
Köpeğin çok güzel bir şey yaptı. Ваш пес совершил прекрасный поступок. Неужели?
Her iki durumdan da o sorumlu. В любом случае он несёт ответственность.
Bunu sana Kartopu mu yaptı? Снежинка это с тобой сделала?
İlgili, odaklanmış, sorumlu bir babayım. Я внимательный, чуткий и ответственный отец.
Donuyorsun, ne yaptı o adam? Ты замерзла, что он сделал?
Ancak, yine de sorumlu değil misiniz? Но ты ответственен, не так ли?
Şimşek tam ne olarak ne yaptı? Так что же сделал удар молнии?
Demek istediğim, bence bu değişmelerden arkadaşlarınız sorumlu. Думаю, в ответе за это ваши друзья.
Bunu isteyerek mi yaptı? Она добровольно это сделала.
Peki, 9 / 11'den kim sorumlu? Кто тогда несет ответственность за ое сентября?
Mark kendi seçimini yaptı. Марк сделал свой выбор.
Tüm bu vandallıklardan bu adamın mı sorumlu olduğunu düşünüyorsunuz? Думаешь, это парень, ответственный за весь вандализм?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!