Usage examples of "tünelin sonundaki" in Turkish with translation to Russian

<>
Demek istediğim, sana tünelin sonundaki ışığa bakmanı söylüyorlar. Все время говорят: будет свет в конце туннеля.
Ve ben de tünelin sonundaki kapıyı alacağım. А я займусь дверью в конце туннеля.
Barın sonundaki kadını görüyor musun? Видишь женщину у той стены?
Aslında, neresinden bakarsan bak, öyle ya da böyle bu tünelin ucu karanlık. Хорошо, с какой стороны не смотри, нет никакого света в конце тоннеля.
Yolun sonundaki kaleyi kendi gözlerinle gördün. Ты видел замок внизу по дороге.
Tünelin km aşağısında bir açıklık var. На км ниже тоннеля есть площадка.
Ve oyunun sonundaki intihar anlaşması gerçek aşkın nihai eylemi olarak tasvir edilmemiştir. И это самоубийство в конце не изображается как крайнее проявление истинной любви.
Bu tünelin sonunda ne bulacağımızı düşünüyorsun, Michael? Что мы найдем в конце туннеля, Майкл?
Evrenin sonundaki yangın bu. Это пламя конца Вселенной.
Önce tünelin arakesitlerinin projesini yeniden oluşturacağız. Для начала мы пересмотрим план тоннеля.
Koridorun sonundaki kedinin odası. В конце кошачья комната.
Burası bizim tünelin bittiği, katilin kaybolduğu yer. Вот тут наш тоннель заканчивается и убийца исчезает.
Bu koridorun sonundaki hücrede. Он в камере внизу.
Benimle hemen kazı alanında buluşun ,'nci tünelin girişinde. Приезжайте на раскопки ко входу в -ой тоннель.
Şu masanın sonundaki adama söyleyin bana göz kırpmayı kessin. Скажи этому мужчине в конце стола прекратить подмигивать мне.
Muhbir, tünelin tam yerini belirtmiştir. "Источник подробно указывает расположение туннеля.
Dosyanın sonundaki bu isim nedir? Что за имя внизу файла?
Az daha dayanın hanımlar. Tünelin sonu aydınlıktır. Уверена, есть свет в конце тоннеля.
Karacaova'nın düşmesi Gavril Radomir'in 1015 yaz sonundaki kaderini belirledi, Arnissa yakınlarında avlanırken, kuzeni tarafından öldürüldü, muhtemelen Bizans ajanlarının emriyle. в конце лета 1015 года во время охоты недалеко от Арниссы он был убит Иваном Владиславом, возможно, при содействии византийских агентов.
Tünelin içine girip içerden dışarıya doğru patlatacaklar. Будут рыть туннель, взрывать ее изнутри.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!