Exemples d’usage de "yazdığı" en turc avec traduction en russe

<>
Bu Gerald'ın birkaç ay önce yazdığı akademik bildiri. Несколько месяцев назад Джеральд написал на бумаге кое-что.
Eski bir Serbest Zihin Kilisesi üyesinin yazdığı bir itiraf kitabı keşfettik. Мы нашли книгу откровений, написанную бывшим членом церкви Открытого Разума.
Evet, tıpkı üzerinde yazdığı gibi benim için yapılmış bir piyanoydu. Да, как на нём и написано, это мой рояль.
Rilke'in yazdığı, dışarıda olan sadece bir hayvanın bakışları üzerinden bilinebilir. Рильке писал, что внешний мир мы видим лишь глазами зверя.
Kekaumenos bunları yazdığı zamanlar, yeni ve güçlü rakipler yükselmeye başlamıştı. К этому времени, пишет Кекавмен, у византийцев появились новые мощные противники.
Bilmiyorum, bu Evans'ın yazdığı günlük gibi bir şey sanırım. Не знаю, это вроде дневника, который вёл Эванс.
o kanlı hikayeyi yeniden yazdığı için Beatrix Potter'ı hiçbir zaman affetmediler. Они никогда не поощряли способ которым Беатрикс Поттер переписала кровавую историю.
Ve şimdi Lizzie'nin kardeşi Charlotte, bizlere Lizzie'nin yazdığı bir şiiri okumak istiyor. А теперь сестра Лиззи, Шарлотта, прочтет стихи, которые написала Лиззи.
Bay de, Frida Kahlo'nun Diego'ya yazdığı aşk mektubunu aldı. Бей получила любовное письмо, написанное Фридой Кало к Диего.
Çünkü burada $ borçlu olduğunuz yazdığı için. Тут сказано, что вы должны долларов.
Atlantik Mountly, Temmuz 1937'de ilk su ürünleri bürosu broşürü için yazdığı, Waters Dünyası adlı bir makalesinin gözden geçirilmiş bir versiyonunu kabul etti. В июле 1937 года "Atlantic Monthly" принял к публикации переработанную версию эссе "Мир вод" (), которое Карсон первоначально писала для своей первой брошюры, изданной Бюро рыболовства;
"The Grapes of Wrath"), John Steinbeck'in yazdığı roman. Steinbeck, 1939 yılında yayınladığı eseriyle Pulitzer Ödülü'nü kazanmıştır. "Гро ? здья гне ? ва" (, буквально "виноград ярости") - роман Джона Стейнбека, опубликованный в 1939 году.
The Jane Austen Book Club yönetmeni Robin Swicord olan 2007 yapımı film. Karen Joy Fowler'ın 2004 yılında yazdığı aynı adlı kitaptan uyarlanmıştır. "Книжный клуб Джейн Остин") - романтическая кинокомедия, поставленная в 2007 году по популярному одноимённому роману американской романистки Карен Джой Фаулер.
Ne? Dün gece bir şeyleri düzeltmeyi denediğini ama beceremediğini yazdığı bir mrsaj attı. Он написал мне, что пытался всё исправить прошлой ночью, но не вышло.
Machado, sevdiceğiyle sadece bir saat daha geçirebilmek için yazdığı her kelimeden, şiirden ve mısradan vazgeçerdi. Мачадо был бы рад обменять каждую написанную им стихотворную строчку на еще один час со своей любимой.
Levhada da yazdığı üzere, bu üniversiteyi'de kuran John Harvard. Как написано на табличке это Джон Гарвард, основавший университет в.
Ingram'ın Sarah Helen Whitman'a yazdığı bir mektuba göre, "Allen" soyadına sahip biri Poe'nun "1834 güzünün sonlarında bir tuğla fabrikasında" çalıştığını söylemektedir. Биограф По, Джон Ингрэм писал Саре Уитман, что некто по имени Аллен ("Allen") упоминал, будто бы По работал на кирпичном заводе осенью 1834 года.
Bu korkunç olay hakkında Abbot Alcuin'in size yazdığı mektup burada. В этом письме аббат Оукен пишет об этом ужасном событии.
Bay Haskell Ajan Mulder'a karısının kaçırılma deneyimlerini yazdığı çok sayıda mektup yollamış. Мистер Хаскел написал несколько писем агенту Малдеру описывая случаи похищения его жены.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !