Beispiele für die Verwendung von "yolu" im Türkischen

<>
Duke'ün rakiplerinin ortaya çıkmasının en iyi yolu, - onları yenmek. Лучший способ увидеть реакцию конкурентов Дюка столкнуть их лицом к лицу.
Ama onu gerçekten korumanın tek yolu bu. Но это единственно верный путь защитить ее.
Bu savaşın bitmesinin tek bir yolu var. Эту войну можно закончить лишь одним способом.
Farkına varılmadan sunucuyu değiştirebilmenin tek yolu, elektriklerin kesik olmasıdır. Понимаете, незаметно заменить сервер можно только при выключенной системе.
Senin de yapman gereken bir ameliyatın var. Tabii hastanın hava yolu çoktan kapanmadıysa diye söylüyorum. А вам пора уже готовится к операции, пока дыхательных пути пациента еще не закрылись.
Sinyora, okulunuz çok daha iyi şartlar sunuyor, bir kurtuluş yolu. Синьора, ваша школа даёт надежду на лучшую жизнь, возможность вырваться.
Evet zayiatlar olacaktır ama şu durumda, bu savaşı kazanmamızın tek yolu bu. Да, будет трудно, но пока, только там мы можем победить.
Birinin hayatına yön vermenin daha asil bir yolu olabileceğini fark ettim. Ve bir değişiklik yaptım. Я узнал, что есть много благородных способов изменить свою жизнь, и я изменился.
Bunu halletmenin tek yolu her ülkenin kendi çözümünü bulması! Остаётся один выход придётся каждой стране искать собственное решение!
Bunu gerçekleştirmemin tek yolu da bu iğrenç belgeseli seyretmek! И для этого я должен посмотреть этот вонючий фильм.
Angel, sahneye giden yolu bulmaya çalış. Ангел, попытайся найти дорогу на сцену.
İki kere. Onlara oy hakkı vermemenin bir yolu bu. Теперь это единственный способ забрать у них право голоса.
Tamamdır, bu mahalleden çıkmanın en kolay yolu, bu binadan geçiyor. Ладно, чтобы побыстрее выйти из района нужно пройти через те здания.
Seninle olmak, dolu ve mutlu bir hayat sürmemin tek yolu. Только вместе с тобой я смогу иметь счастливую и полноценную жизнь.
Gördüğünüz gibi, içeri girmenin kolay bir yolu yok. Как вы видели, определённого способа пробраться внутрь нет.
IP adresini * takip etmenin hiç bir yolu yok, ama dijital izlerini bulmayı başardık. Нет возможности проследить его до IP адреса, но мы смогли вычленить его цифровой отпечаток.
Lester, sıradaki kurbanının gidebilecek başka yolu olmadığını söyledi; Лестер сказал, для его следующей жертвы выхода нет.
Evet ama Baltimore'a gitmenin pek çok yolu var. Да, но в Балтимор ведет много дорог.
İç Savaş sırasındaki yeraltı tren yolu için çok faydalı oldu. Он помогал нелегалам пользоваться железной дорогой во время Гражданской войны.
Artık bir şeyi normal yapmanın yolu kalmadı. Ну, сейчас ничего нельзя делать нормально.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.