Exemples d'utilisation de "взагалі кажучи" en ukrainien

<>
Імовірність, взагалі кажучи, можна визначати довільно. Вероятность, вообще говоря, можно определять произвольно.
спекулятивні ризики, взагалі кажучи, не страхуються. спекулятивные риски, вообще говоря, не страхуются.
Обернене твердження, взагалі кажучи, невірне. Обратное утверждение, вообще говоря, неверно.
Такий собі, грубо кажучи, відстійник. Такой себе, грубо говоря, отстойник.
Взагалі шейх Ахмед відрізнявся абсолютною віротерпимістю. Вообще шейх Ахмед отличался абсолютной веротерпимостью.
струнких кінцівок, не кажучи - любові, стройных конечностей, не говоря - любви,
Відключення тіней взагалі викликає прискорення. Отключение теней вообще вызывает ускорение.
Чесно кажучи, ледве з цим впорався... Честно говоря, еле с этим справился...
Взагалі, їжак їсть дуже багато. Вообще, еж ест очень много.
Деякі виглядають, м'яко кажучи, дещо незвично. Некоторые выглядят, мягко говоря, несколько необычно.
Швеція взагалі обійшлася без вікового обмеження. Швеция вообще обошлась без возрастного ограничения.
Суворо кажучи, німцям потрібен тільки ідеал. Строго говоря, немцам нужен только идеал.
не треба її вивчати взагалі * --- 7,8 не нужно её изучать вообще * --- 7,8
І тому, чесно кажучи, я здивований. В общем-то, честно говоря, я удивлен.
У архітекторів вона взагалі вважається відправною точкою. У архитекторов она вообще считается отправной точкой.
Простіше кажучи, це вмістилище проковтнутої їжі. Проще говоря, это вместилище проглоченной пищи.
В тропіках лебедів взагалі немає. В тропиках лебедей вообще нет.
Інакше кажучи, просто "випхали" в розкол. Иначе говоря, просто "выпихнули" в раскол.
"Це взагалі якась нісенітниця. "Это вообще какая-то ерунда.
Кажучи простіше, через бідність української держави. Говоря проще - из-за бедности украинского государства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !