Exemples d’usage de "вирішив" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Traductions: tous92 решить91 он1
Він вирішив зайнятися сольною творчістю. Он решил заняться сольным творчеством.
Після цього вирішив заволодіти її табельною зброєю. После этого он попытался завладеть табельным оружием.
Усе вирішив дубль Деле Аллі. Все решил дубль Деле Алли.
Новинський вирішив прийняти виклик ГПУ. Новинский решил принять вызов ГПУ.
Він вирішив застосувати схожу технологію. Он решил применить схожую технологию.
Нацбанк вирішив ліквідувати "Платинум Банк" Нацбанк решил ликвидировать "Платинум Банк"
Він вирішив емігрувати з ПНР. Он решил эмигрировать из ПНР.
Олександр Вілкул вирішив продовжити династію. Александр Вилкул решил продолжить династию.
Ваган вирішив скористатися цією можливістю. Ваан решил воспользоваться этим правом.
Виходцев відповів, що вирішив прогулятися. Выходцев ответил, что решил прогуляться.
НБУ вирішив ліквідувати банк "Велес" НБУ решил ликвидировать банк "Велес"
Американський винахідник вирішив не сперечатися. Американский изобретатель решил не спорить.
Тоді Дьюї вирішив стати юристом. Тогда Дьюи решил стать юристом.
Нацбанк вирішив ліквідувати "Артем-Банк" Нацбанк решил ликвидировать "Артем-Банк"
Тоді Губенко вирішив його збити. Тогда Губенко решил его сбить.
Нарешті Ейрік вирішив розпочати битву. Тогда Эйрик решил начать битву.
Потім вирішив зайнятися важкою атлетикою. Затем решил заняться тяжёлой атлетикой.
Той вирішив обійтися без кровопролиття. Тот решил обойтись без кровопролития.
КМУ вирішив усунути таку несправедливість. И решил устранить эту несправедливость.
Хільдеберт вирішив помститися за сестру. Гильдеберт решил отомстить за сестру.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !