Exemples d’usage de "хіба що" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Хіба що звичайна промисловість обігнала хімічну: Разве что обычная промышленность обогнала химическую:
Хіба що "Єдина Росія" знову "відзначилася". Разве что "Единая Россия" вновь "отличилась".
Диверсифікація - хіба що процес, зворотний спеціалізації виробництва. Диверсификация - как бы процесс, обратный специализации производства.
Хіба що їхні безпосередні учасники. Разве что их непосредственные участники.
Хіба що Словаччина та курортна Хорватія. Разве что Словакия и курортная Хорватия.
Практичне значення мають хіба що вапняки. Практическое значение имеют разве что известняки.
хіба що навчиться все робити самому. разве что научится все делать самому.
Ну, хіба що білих ведмедів ". В данном случае - белых медведей ".
Хіба що на пару бутербродів. Разве что на пару бутербродов.
Про них не говорить хіба що лінивий. О ней не говорит разве что ленивый.
Хіба вони у нас були дозволені? Разве они у нас были разрешены?
Хіба не про це варто мріяти? Разве не об этом стоит мечтать?
Хіба був комунізм у Радянському Союзі? Был ли коммунизм в Советском Союзе?
Хіба це не справжнє світове визнання? Разве это не настоящее всемирное признание?
Хіба ти себе вважаєш негідником? Разве ты себя считаешь негодяем?
Хіба це не узурпація влади? Разве это не узурпация власти?
Жарт хіба - народитися у 1900! Шутка разве - родиться в 1900!
Не пив, хіба іноді пиво. Не пил, разве иногда пиво.
Хіба для такого життя народжена людина? Разве для такой жизни рождён человек?
Але хіба він був вороною? Но разве он был вороной?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !